— Лучше какой-нибудь плед. Одеть её будет сложно — она в заморозке.
Бабушка кивнула, и я побежал к себе. В кратчайшие сроки я умылся, нацепил на себя первую попавшуюся в шкафу рубашку, поменял окровавленные брюки на чистые и вернулся в кабинет. Почти сразу же после этого охранники принесли Айше.
Укутанную в плед девушку разместили на диване, рядом положили комплект женской униформы, какой в своё время выдали Миле по прибытии. После этого охрана быстро удалилась, а княгиня Белозерская подошла к Айше, внимательно её рассмотрела и произнесла:
— Хороша. Умеешь ты красивых баб находить — что есть, того не отнять.
— Я её не искал, меня к ней Александр Петрович отправил, — пояснил я.
Княгиня Белозерская положила правую ладонь на лоб Айше, сконцентрировалась, почти сразу же довольно улыбнулась и сказала:
— Допросить её будет несложно, она не одарённая.
— Как не одарённая? — воскликнул я от удивления.
— Вот так. Не одарённая, и всё. Такое бывает, — ответила бабушка, усмехнувшись.
— Но она меня сканировала!
— Не могла она тебя сканировать.
— Но я это чувствовал!
— Нет, — бабушка отрицательно покачала головой. — Ты ошибся. Скорее всего, она пыталась подавить твою волю с помощью специального артефакта. Это ты и почувствовал, но принял за сканирование. Всё, что она могла — лишь дотронуться до тебя, чтобы обеспечить тактильный контакт; всё остальное делал артефакт. Судя по всему, довольно сильный, но не настолько, чтобы пробить твою защиту.
Теперь мне стало понятно, почему Айше была обвешана различными украшениями — будучи неодарённой, она могла полагаться лишь на амулеты. Это объясняло её испуг в момент, когда я сорвал с неё колье. И по этой же причине для нападения на меня она использовала кинжал с магическим уроном.
— Будет проще допрашивать, — сказала бабушка. — И не придётся блокировать магию. Как я понимаю, по-русски она не понимает?
— Мы общались на немецком.
— Ну тогда приступим.
После этих слов княгиня Белозерская снова дотронулась до лба Айше, и почти сразу же девушка начала приходить в себя. Меньше чем через минуту она сидела на диване и испуганно озиралась по сторонам, прикрывая наготу пледом.
— Ты можешь одеться, — сказала бабушка по-немецки, кивнув на униформу.
— Мне без разницы, как вы меня убьёте, в одежде или без, — ответила Айше, бросив на меня ненавидящий взгляд.
— Пока таких планов у нас нет, — заметила бабушка. — И если ты будешь себя хорошо вести, они не появятся.
— Что значит, хорошо вести? — поинтересовалась Айше.
— Это значит — честно и искренне отвечать на все наши вопросы.
— Кто вы такие?
— Ты не поняла, — улыбнувшись, сказала бабушка. — Ты должна отвечать на наши вопросы, а не мы на твои.
— Я готова, — произнесла Айше, и по её тону я понял, что она смирилась с тем, что её будут допрашивать, и геройствовать не собиралась.
— Это хорошо, что готова, сотрудничество всегда лучше конфронтации, — сказала бабушка. — Но чтобы нам быть до конца уверенными в твоей искренности, я немного подстрахуюсь.
Княгиня Белозерская вытянула в сторону Айше правую руку открытой ладонью вперёд, и негромко начитала какое-то заклинание, после чего глаза у восточной красавицы помутнели, а лицо приобрело отрешённое выражение.
— Оденься! — приказала бабушка.
Айше покорно встала с дивана, сбросив с себя плед, и надела униформу охранницы.
— Сейчас я и этот молодой человек, — бабушка указала рукой на меня. — Будем задавать тебе вопросы, а ты будешь на них отвечать. Если ты попробуешь хоть что-то утаить или обмануть нас, я тебя убью. Мои слова тебе понятны?
— Да, — ответила Айше.
— Отлично. Тогда скажи мне, как тебя зовут и на кого ты работаешь?
— Меня зовут Айше Доган, я работаю заместителем директора Стамбульского Государственного музея, господина Чакыра.
— Я спросила, не где ты работаешь, а на кого, — уточнила бабушка и повторила вопрос: — На кого ты работаешь?
— На господина Чакыра.
— Ты знаешь этого молодого человека? — спросила бабушка, кивнув на меня. — Кто это? Как его имя?
— Я не знаю его имя, — ответила Айше.
Это был очень неожиданный ответ, я аж растерялся. Айше не могла соврать, но почему тогда она так ответила?
— Ты видела его раньше? — спросила бабушка.
— Да, — ответила Айше.
— Почему ты тогда говоришь, что не знаешь его имя?
— Мне представили его как барона Роберт фон Циммерна, но я не уверена, что это его настоящее имя.
Допрос под ментальным давлением имел свои минусы — одним из них было то, что допрашиваемый слишком прямо воспринимал вопросы. Но зато, если подобрать вопрос правильно, можно было не сомневаться в честности ответа.
— Почему ты не уверена, что это его настоящее имя? — спросила бабушка.
— Потому что знаю: он не тот, за кого себя выдаёт, — ответила Айше.
— Почему?
— Он прибыл не для изучения искусств, а с другой миссией.
— С какой?
— Я не знаю.
— Скажи мне всё, что знаешь о нём и его миссии.
— Знаю, что в группе студентов из Священной Римской империи прибыл агент российских спецслужб с заданием отыскать что-то ценное в Стамбульском Государственном музее.
— Что именно?
— Не знаю.
— Хорошо. Но откуда ты знаешь, что он должен что-то отыскать?
— Мне дали задание, это выяснить.
— Кто дал тебе это задание?
— Господин Штольц.
Тут уже удивилась даже бабушка.
— Погоди-ка, — сказала она. — Ты работаешь на Чакыра или на Штольца?
— Я работаю на господина Чакыра, но иногда выполняю поручения господина Штольца. Но я на него не работаю.
— А зачем тогда выполняешь его поручения?
— Он очень хорошо платит.
— Кто поручил тебе убить его? — спросила бабушка, опять указав на меня.
— Никто.
— Как никто? — возмутился я. — Ты пыталась меня убить!
— Нет, — возразила Айше. — Я должна была тебя нейтрализовать.
— Кто поручил тебе это?
— Господин Штольц.
— А о чём ты тогда разговаривала с бароном фон Лангерманом? — спросил я.
— Я не знаю, кто это, — ответила Айше.
— Фон Лангерманом? — удивилась бабушка.
— Да, — ответил я. — Она встречалась с фон Лнгерманом и о чём-то с ним говорила.
— Я не знаю, кто это, — стояла на своём Айше.
— Это тот мужчина с тростью, с которым ты разговаривала возле гардероба.
— Это был господин Штольц.
Ситуация потихоньку прояснялась: фон Лангерман выдавал себя за некоего Штольца, каким-то образом он выяснил, что я прибыл в Стамбул с миссией от Романова и пытался выяснить, что это за миссия.
— Зачем Штольцу нужно было меня нейтрализовать? — спросил я.
— Чтобы допросить, — ответила Айше.
— С какой целью?
— Чтобы узнать, что ты искал в музее.
— Но ведь это должна была выяснить ты.
— Я не смогла. Не успела.
— Не успела? — переспросил я.
— Не успела.
— Так! — громко произнесла бабушка. — Я уже устала это всё слушать. Как я понимаю, этот Штольц что-то задумал, а ты ему помогала. Расскажи мне всё, что ты знаешь во всех подробностях. Что он задумал? Что ты должна была сделать? Что пошло не так? Расскажи мне всё!
— Господин Штольц велел мне выяснить, каким экспонатом в музее интересовались русские спецслужбы. После чего он собирался выкрасть этот экспонат, и я должна была подготовить всё для того, чтобы подозрения пали на русского агента, называющего себя бароном фон Циммерном.
— И что ты для этого сделала?
— Я обеспечила русскому агенту возможность попасть в музей, где он брал в руки различные экспонаты. Это всё записалось на камеры видеонаблюдения. Если бы я смогла выяснить, за чем он приехал, ночью бы нужный экспонат выкрали, и все подозрения пали на агента.
Тут до меня дошло, почему во время посещения музея Айше так часто отходила от меня — чтобы при просмотре записей сложилось впечатление, будто она не видела, как я беру экспонаты в руки. Ну и стало понятно, что никакого своего охранника не было; точнее, он был, но в его обязанности входило записать, как я беру в руки экспонаты, а утром предоставить эти записи полиции.