Выбрать главу

– Давайте сыграем в другую игру, – улыбаясь, предложил Тэлин. – Он подмигнул Делраэлю. – Супруг, ты наверняка играл в нее в детстве. Отличная игра, и в ней у тебя есть перед нами преимущество.

– Игра? – переспросил Супруг, глядя на илвана своими выпученными, немигающими глазами. – Игра?

– Она называется прятки, – пояснил Тэлин.

– Отличная игра, – поддержал друга Делраэль. Он прекрасно понимая, что задумал илван. – Это куда веселее, чем играть в кости.

Смотри… Ты остаешься здесь, а мы прячемся. Только ты должен дать нам немного времени. Итак, мы прячемся в катакомбах, а ты потом идешь нас искать. Когда нас найдешь, прятаться будешь ты. А искать придется нам.

– Первое правило, – вставил Вейлрет. – Игра – всегда удовольствие.

– Прятки… – неуверенно сказал Супруг. – Игры…

– Ладно, – улыбнулся Делраэль. – Закрой глаза и стой здесь. И не подглядывай, иначе будет нечестно. Потом пойдешь нас искать. Пошли, – шепнул он своим друзьям.

И они помчались в темноту. А Супруг, повернувшись лицом к стене, остался сидеть в зале светящейся плесени.

– Все время вверх, – решил Делраэль.

– И не шуметь, – добавил Тэлин. – Не стоит привлекать внимание муравидов. А не то Рикс узнает о нашем побеге.

На каждом пересечении они выбирали тот коридор, который вел вверх. Делраэль бежал с обнаженным мечом в руках.

– Нам придется убить любого муравида, который попадется по дороге, – шепнул он. – Прежде чем он поднимет тревогу…

Они потеряли счет времени. Им оставалось только гадать, как далеко они ушли и сколько времени продолжается их бегство. А потом впереди, в тусклом зеленоватом свете редких пятен плесени, воин увидел силуэт головы муравида.

Не раздумывая, он нанес удар. Он даже подумать ничего не успел. Делраэль надеялся, что древний, выкованный еще Волшебниками клинок рассечет твердый панцирь насекомого, но он никак не ожидал, что меч с такой легкостью войдет в тело муравида. Развернув клинок в ране, воин рванул острие вверх. Но он уже чувствовал – здесь что-то не так.

– Нашел… – сказал Супруг и застонал, только теперь почувствовав боль.

Пустой череп муравида упал с его головы, со стуком покатившись по коридору.

Делраэль выдернул меч, и Супруг, обливаясь кровью, мешком повалился на пол.

– Рикс… – прохрипел он и, что-то прощелкав по-муравидному, замер.

Делраэль молча смотрел на мертвое тело Супруга. Почему-то эта смерть подействовала на него, как никакая другая.

– Нам надо выбираться отсюда, – дернул его за рукав Тэлин. – Одним шпионом меньше…

– Рикс, возможно, уже знает, что произошло, – тихо сказал Вейлрет.

Они побежали дальше. Направо, налево, дюжина поворотов, дюжина развилок, и, наконец, беглецы очутились в коридоре, круто уходящем вверх.

Из вентиляционного отверстия, находившегося где-то на уровне глаз Делраэля, в туннель пробивался солнечный свет.

– С той стороны есть выход, – заглянув в дырку, сказал воин. – Я его вижу.

– Тут нам не пролезть, – щурясь от яркого света, сказал Вейлрет. – Слишком узко.

– Ничего, прорвемся, – отмахнулся Делраэль. – Я не собираюсь всю жизнь бродить по этим катакомбам.

И он застучал о край отверстия рукоятью своего меча. Сплавленный песок стал неохотно поддаваться, обламываясь и осыпаясь.

– Наемник, помоги…

Схватившись за другой край, голем напряг могучие руки и тоже начал расширять отверстие, выламывая из стены кусок за куском.

– Тэлин уже пролезет, – сказал Делраэль, подсаживая илвана. – Если Рикс нас тут поймает, не геройствуй. Спасайся сам.

– Я подожду вас с той стороны, – отозвался Тэлин, протискиваясь в узкое отверстие. – Вы только поторопитесь… – добавил он, принимая из рук воина свой арбалет и колчан со стрелами. – Для меня все равно выход слишком высоко. Может, у кого-нибудь есть с собой лестница?

Делраэль и Наемник работали как сумасшедшие.

– Давай, Брил, теперь и ты пролезешь! Но Недоволшебник, похоже, не очень-то рвался на ту сторону. Он нерешительно отряхивал свой плащ, оправлял растрепавшиеся волосы, и Делраэль не мог понять, чего же тот боится.

– Мне не нравится, что мы разделяемся, – признался Брил. – Особенно в таком месте.

– Да через пару минут мы к вам присоединимся, – заверил его Делраэль, – Не волнуйся. Там ты будешь в большей безопасности, чем здесь.

Спорить Брил не стал. Работа продолжалась.

Голем трудился молча, но удары меча Делраэля гулким эхом отдавались под низкими сводами. И вдруг к ним добавился новый звук. Воин прислушался.

– Муравиды! – крикнул Тэлин. – С этой стороны!

Посвистывание и пощелкивание раздавались со всех сторон, и вот дюжина насекомых выскочила из туннелей в зал, где стояли Брил и Тэлин.

– Делраэль, скорее! – закричал Брил. – Боюсь, моих заклинаний не хватит.

Делраэль не отвечал. Пот градом катился по его лицу. Он что есть силы лупил рукоятью по спекшемуся песку, и под его напором отверстие расширялось. Расширялось, но слишком медленно.

Скинув с плеча арбалет, Тэлин наложил стрелу на тетиву и изготовился к стрельбе. Не отводя глаз от замерших муравидов, он вынул из-за пояса кинжал и протянул его Брилу.

– Возьми. Если кончатся заклинания, тебе будет чем обороняться. Я вряд ли смогу тебе помочь.

Брил молча спрятал кинжал в рукав. Вынув Камень Огня, он метнул его на пол. Выпала двойка.

– Лучше, чем ничего, – пробормотал он, подхватывая Камень. Огненный шар расцвел на его ладони. Вместе с илваном он ждал атаки. – На сегодня, – тихо сказал он, – у меня осталось только три заклинания.

Двенадцать муравидов одновременно ринулись в атаку. Один из них тут же рухнул со стрелой Тэлина в глазу. Другой упал, сраженный огненным шаром Брила. Илван успел выстрелить еще раз, правда неудачно.

– Осторожно! – закричал Брил, отгоняя другого муравида маленьким огненным шариком, – это было все, что осталось от его заклинания.

Тэлин как раз достал третью стрелу, когда острые жвалы муравида сомкнулись у него на поясе.

* * *

Одна, в гулком тронном зале, Рикс глазами своих подданных смотрела на своих бывших пленников. Горечь гибели Супруга обжигала ее, словно желчь. Все пропало. Они убили его. Убили Супруга. Убили ее шанс.

И она дала команду всем муравидам.

Убить их.

* * *

Не растерявшийся Тэлин нацелился острием стрелы в глаз схватившего его насекомого, но жвалы уже сомкнулись, рассекая и плоть, и кости.

– Делраэль! – закричал он, роняя свой арбалет.

Глаза илвана выкатились из орбит. Темная кровь хлынула на черный панцирь муравида.

– Нет! Тэлин! – Делраэлю хотелось кричать. Хотелось биться головой о стену. Он ничего не мог сделать. Сквозь отверстие в стене он видел только черные, копошащиеся тела насекомых. – Нет!

Схватив Тэлина поперек туловища, муравид, словно аллигатор, несколько раз тряхнул его из стороны в сторону, затем отпустил. Отброшенное тело ударилось о стену и сползло вниз, оставляя за собой кровавый след.

Тряхнув головой, муравид отбросил в сторону перекушенное почти пополам тело илвана. А его собрат в это время нацелился на Брила.

Глава 8

Полет королевы

Правило 11. Если персонаж потерпел поражение, он или она могут умереть. В Игре смерть окончательна – умерший персонаж никогда больше играть не будет.

Книга Правил

Брил никак не мог дотянуться до Камня Огня. Он бросил его, чтобы определить силу заклинания, но рубин, сверкающий и недосягаемый, так и остался лежать на полу туннеля. Сомкнув жвала, муравид поднял Брила в воздух.

В мгновение ока Брил выхватил кинжал. Тот самый, который ему подарил Тэлин. Не колеблясь, он со всего размаха всадил клинок в фасетчатый глаз насекомого.

Муравид дернулся, разжал жвала, и Брил мешком упал на землю. На подгибающихся ногах, прижимая локти к разодранными жвалами бокам, он заковылял к валяющемуся на земле Камню. Кровь от ран темными пятнами проступала на его синем плаще. Схватив рубин, Брил разнес раненого муравья в клочья – куски хитинового панциря и плоти полетели во все стороны. Он и не думал, что способен на столь сильную магию. Жар и грохот взрыва прокатились по туннелю.