- Никогда не слышал, - Дронго потрогал кофе и убрал руку, решив, что еще горячо, - но при чем тут я?
- Он прочел о ваших "подвигах" в газетах и хочет с вами встретиться. Обещал даже прислать личный самолет, - пожал плечами Росс. - Вы же понимаете, я никак не мог ему отказать.
Дронго стало смешно.
Принять приглашение миллионера означало пожертвовать несколькими часами своего отдыха. С другой стороны, узнать поближе другую, еще не известную ему жизнь было интересно. Он недолго раздумывал.
- Ладно, - сказал он, - должен же я помочь вашему фонду. Только с одним условием. Поедем к нему на автомобиле. Где находится его вилла - в Англии?
- Здесь рядом, во Франции, - обрадовался Стивен Росс, едва не пролив кофе на брюки. - Кстати, не обязательно на самолете, можно на вертолете.
- Только на автомобиле. Как вы меня представите?
- Как вам угодно. Любое имя. Мистер Харрисон - человек без комплексов.
- Они все говорят по-английски?
- Конечно, - удивился Росс.
- Так давайте возьмем какое-нибудь французское имя. Например, Анри Леживр. Устраивает? Так меня и представите.
- Хорошо, - Росс был согласен на все. - Тогда я заеду за вами завтра утром.
Подозвав официанта, он оставил ему от радости пятьдесят франков. Росс явно беспокоился, что Дронго не примет этого приглашения.
Выехали они утром, плотно позавтракав, и уже через пять часов по дороге в Монпелье встретили роскошный "Роллс-Ройс" высланный им навстречу. Они остановили свой автомобиль.
Стивен чуть виновато улыбнулся, пропуская вперед Дронго. Из автомобиля вылез огромный, почти двухметровый гигант и, широко улыбаясь, протянул сразу обе руки.
- Я так рад вас видеть, Стивен. А это, очевидно, мистер Леживр? Мне звонил вчера мистер Росс. Я много слышал о вас, мистер Леживр. Говорят, вы лучший сыщик в мире. Наш живой комиссар Мегрэ...
Он громко расхохотался, довольный своей шуткой.
- Эдвард Харрисон, - представил гиганта Стивен Росс.
- Я много слышал о вас, мистер Харрисон, - постарался быть любезным Леживр, - ведь вы "винный король Европы". Все газеты сообщили о вашем прибытии во Францию.
- Газеты всегда все знают, - загрохотал Харрисон; - они даже знают, сколько у меня сантимов в кармане. Садитесь в машину, - сделал он приглашающий жест рукой.
Едва гости разместились в заднем салоне автомобиля, как "Роллс-Ройс" мягко тронулся. Леживр обратил внимание на водителя: чудовищный шрам пересекал все лицо, упираясь в подбородок. От Харрисона не укрылось, с каким любопытством Леживр посмотрел на водителя.
- Вы любуетесь украшением Хуана? - хлопнул он по плечу шофера. - Этот подарок он получил в Южной Америке, когда поссорился с каким-то колумбийским гангстером. Правда, соперник Хуана не очень радовался своей победе. Он почти тут же отправился к своим далеким предкам. - И Харрисон снова захохотал. Водитель, не обратив внимания на его шутку, безучастно вел автомобиль.
На виллу Харрисона они прибыли через час. На сигнал автомобиля ворота автоматически раскрылись, и машина въехала во двор. Леживр успел заметить, что их появление фиксировали телевизионные камеры, установленные на специальных шестах у ограды.
Повсюду виднелись хорошо подстриженные кусты цветов, клумбы. Вдоль дороги были посажены большие кусты роз. Через минуту автомобиль затормозил у большого двухэтажного здания. Внизу, на лестнице, стояла высокая блондинка лет тридцати. Выйдя из автомобиля, Леживр подивился ее красоте. "Очевидно, дочь хозяина", - решил он, но ошибся.
- Моя жена, - представил женщину Харрисон, - миссис Анна Харрисон.
Леживр внутренне ахнул. Женщина была лет на тридцать моложе своего мужа. Улыбаясь, она протянула руку.
- Я рада видеть вас, мистер Леживр. Наш друг мистер Росс столько говорил нам о вас.
Леживр поцеловал руку женщины, отметив элегантность ее наряда и искусно уложенную прическу.
- Мистер Росс, мистер Леживр, - обратилась женщина к гостям, - ваши комнаты уже готовы. Если вы разрешите, Хуан отнесет ваши вещи наверх.
Поклонившись, она вошла в дом. Хуан, молча взяв два чемодана, пошел наверх. Леживр и Росс последовали за ним.
- Размещайтесь и спускайтесь вниз, - прокричал Харрисон, - мы будем ждать вас к ужину.
Уже в коридоре Дронго недоуменно посмотрел на Росса. Тот пожал плечами.
- Харрисон очень просил, чтобы мы приехали вдвоем. Он финансирует наши программы, и я не мог ему отказать.
- Понятно, - вздохнул Дронго. - Обычная картина, когда на научные исследования приходится занимать деньги у толстосумов.
На втором этаже, в левом углу здания, размещались две одинаковые комнаты для гостей. Хуан, поставив чемоданы у дверей, повернулся и, неслышно ступая, пошел обратно. Войдя в свою комнату, Дронго с интересом огляделся. Большая двуспальная кровать, канделябры, подсвечники, лепные украшения на потолке - у хозяев явственно ощущалась тяга к стилю ампир. "Странно, - подумал Дронго, - такая жен-. щина, как жена мистера Харрисона, давно должна была заменить все вокруг". Открыв чемодан, он начал доставать свои вещи.
Через полчаса Стивен Росс и Анри Леживр уже входили в просторную гостиную на первом этаже. Она была выполнена уже в другом стиле, где отчетливо проступали черты европейского модернизма. Всюду светились искусно спрятанные светильники, по углам стояли причудливые скульптуры символистов, мебель была окрашена в мягкие пастельные тона и носила отпечаток столь модного в Европе стиля "технополис".
- А, вы уже спустились, - приветствовал их Харрисон, одетый в белоснежный фрак с темной бабочкой. - Позвольте вам представить наших гостей.
- Мистер Леживр, мистер Росс, - представил он вновь прибывших.
Дронго сдержанно поклонился, с интересом осматриваясь вокруг. В гостиной было несколько мужчин и женщин. В углу стояла молодая пара, рассматривающая скульптуру. В противоположном конце, у стола, сидела другая пара. Эти были чуть постарше. Мужчина сидел, наклонившись к своей собеседнице, держа ее руки в своих. При появлении гостей они даже не встали. Держа в руках фужеры, беседовали хозяйка виллы, миссис Анна Харрисон, и неизвестный Дронго мужчина с короткой бородкой и усами, одетый в видавшие виды твидовый пиджак и серые брюки.