Выбрать главу

— Он искренен. Я это чувствовал. Подвести и подставить не должен. Во всяком случае, специально. Наоборот, настроен сделать всё, что в его силах для борьбы с наркоторговцами, — успокоил я.

— Это тебе твой дар подсказал? — уточнил Сергей Иванович.

— И он тоже, — улыбнулся я.

Вторая встреча преподнесла сюрпризы. Альфред Маккой ожидал нас на площади Ратхаусмаркт, как и было условлено, под фонарем напротив здания ратуши. Крепкий плечистый мужик с квадратной чуть выпяченной вперед челюстью и щегольской щеточкой аккуратно подстриженных усов был похож на американского гангстера. Шляпа с широкими полями, длинное пальто с поднятым воротом вместе с мощной борцовской шеей только усиливала это впечатление. Прищуренные голубые глаза смотрели на нас холодно и настороженно. Руки Альфред держал в карманах. Только высокий лоб интеллектуала и роговые очки с выпуклыми толстыми стеклами немного смягчали бандитский образ, контрастирующий с должностью научного сотрудника Австралийского университета.

— Мистер Маккой, добрый день, — приветливо сказал капитан и протянул ладонь.

— Добрый, — ответил американец, немного помедлил, но всё же поздоровался с Сергеем Ивановичем и мной за руку.

— Меня зовут Джон, — представился капитан и кивнул на меня, — это Том. Мы договаривались с вами здесь встретиться и обсудить тему, которая вас заинтересовала. Предлагаю проехаться и поговорить в более спокойной обстановке.

— Где? — уточнил Маккой, снова засунув руки в карманы пальто.

— В одном доме, здесь недалеко.

— Вы предлагаете мне сесть в вашу машину и поехать с вами?

— Да.

— Нет, так не пойдет, — нахмурился Альфред. — Я не сажусь в машины с незнакомыми людьми. И тем более не еду с ними черт знает куда.

— Хорошо, — покладисто согласился капитан. — Что вы предлагаете?

— Документы у вас с собой?

— Да, в автомобиле.

— Тогда вместе выходим из площади. Я арендовал машину, она припаркована здесь, недалеко. Я буду ждать вас в ней. Подъезжаете, и мы вместе выезжаем из города. Я первый — вы за мной. Я присмотрел за городом одно укромное местечко. Остановимся там. Потом кто-то один из вас с документами пересаживается ко мне в автомобиль, остальные остаются на месте. Я смотрю бумаги. Если они заслуживают доверия, продолжаем разговор. Если нет, возвращаю вам документы и уезжаю. Возможен только такой вариант общения. Другого не будет. Отказываетесь, я разворачиваюсь, и ухожу.

— Договорились, — быстро ответил капитан. — Сделаем так, как вы сказали, мистер Маккой. Единственное условие: место действительно должно быть таким, чтобы не привлекать внимание посторонних.

— Об этом не беспокойтесь, — усмехнулся Альфред. — Я всё понимаю.

— Тогда идем к вашей машине.

Автомобиль Маккоя — зеленый «опель кадет», оказался припаркован недалеко от площади, на одной из прилегающих улочек. Альфред залез в машину, а мы пошли к мерседесу.

— Ну как тебе, историк? — спросил капитан.

— Вроде всё в порядке, нормальный человек. Ничего подозрительного я не заметил. Волнуется немного, нам не доверяет, насторожен, но это понятно. Я бы на его месте точно так же держался.

Через пять минут мы подъехали к машине, стали сзади и мигнули фарами. «Опель» Маккоя тронулся с места. Мы — за ним. Минут двадцать ехали молча, наблюдая за маячившим впереди «кадетом». Затем Гельмут, управлявший машиной, кинул очередной взгляд на зеркало и встревожено заявил:

— Кажется, Маккоя пасут. Черный «форд гранада».

Пристроился, когда выезжали из площади. Держался пару минут впереди, сейчас спрятался за потоком машин.

— Чёрт, — выругался капитан.

Он подхватил рацию, лежавшую между сидений, нажал на кнопку вызова:

— Балу вызывает Багиру. Как слышно?

— Багира на связи. Слышно хорошо, — раздался в динамике голос Аллы.

— Похоже, за нами хвост. «Чёрный форд». Проследите за ним, но ничего не предпринимайте. Без согласования разрешаю действовать только в чрезвычайной ситуации. В остальных случаях — по моей команде. Как приняли? Вопросы есть?

— Вопросов нет. Мы тоже заметили, но не были уверены. Пока наблюдали. Роджер[10].

Ещё через пару минут «чёрный форд» пропал из виду.

Запищала рация.

Сергей Иванович снова подхватил её:

— Балу на связи. Что там, Багира?

— «Форд» повернул на заправку. Возможно, это не хвост.

— Дай бог, — облегченно выдохнул капитан. — Принял. Догоняйте нас. Конец связи.

— По-английски общаетесь, чтобы сбить с толку, если начнут прослушивать? — улыбнулся я.

вернуться

10

Роджер — сленговое обращение по рации военных НАТО. Как правило, конечная фраза скоротечного разговора. По смыслу «Принято (сообщение получено)». Сергей Иванович специально использует английский язык и жаргонный сленг американских военных при общении по рации, чтобы при предполагаемом радиоперехвате ввести в заблуждение вероятных противников.