Когда я вхожу в кладовку с запасным ключом, у меня замирает сердце и кружится голова.
Я слышу их, звуки секса, доносящиеся из-за ближайшей полки. Кто бы здесь ни был, они не слышали и не видели, как я вошел, и я понятия не имею, что мне делать.
Черт.
Наверное, это пара учеников.
Что-то подсказывает мне, что это не так, и мысль об Элоизе за этой полкой с другим мужчиной прожигает дыру в моей груди и наполняет меня яростью.
Я понятия не имею, что делать. Об этом не рассказывают в учебных пособиях.
Я медленно выхожу из комнаты и тихо закрываю за собой дверь, снова запирая ее. Когда я пришел, она была заперта, так что, очевидно, у них есть ключ, а ключи от кладовки есть только у трех учителей в этой школе.
У меня, моего отца и Диплока.
Я отступаю, прячусь за углом, за рядом шкафчиков. Я жду, не сводя глаз с двери. Мысленно я повторяю снова и снова: «Пожалуйста, не будь Элли». Хотя в глубине души я знаю, что это не так, я все равно… Боже… об этом больно думать.
Я жду десять минут, после чего дверь, наконец, открывается, и я выдыхаю с облегчением.
Это Шеннон.
Блять.
Это Шеннон!
Она отряхивает брюки и быстро поправляет прическу, озираясь по сторонам бегающими глазами. Затем она направляется к выходу, и вскоре после этого открывается дверца кладовки.
Я свирепо смотрю на Диплока, хотя он меня и не видит. Вижу эту чертову ухмылку на его лице.
Какого черта он творит?
Он женат! У него есть дети!
Она его гребаная ученица! Она явно уязвима и неравнодушна к мужчинам, обладающим властью… Господи, только сегодня днем она проверяла мои границы, так что я знаю, что надолго он ей не нужен. Она просто ищет признания.
Что, черт побери, мне с этим делать?
Я не могу сам рассказать отцу. Он мне никогда не поверит.
Веду ли я себя лицемерно? Нет, это не так. Я не верю, что это так. Мы с Элли были другими. Я уважал и продолжаю уважать ее как равную и как женщину. Он явно просто хотел покувыркаться с другой.
Блять.
Блять!
Я жду, пока он уйдет, прежде чем сделать то же самое, и в голове у меня крутятся злобные мысли о том, как я проломлю кулаком его жирную башку. Если кто-нибудь узнает, это опозорит школу. Он потеряет работу, жену, детей… если она не простит его. Даже если бы она это сделала, что бы он тогда делал? Он не смог бы преподавать в другом месте; он лишился бы лицензии.
Я не могу просто сидеть сложа руки и позволять ему делать это с ней.
Я должен поговорить с Шеннон.
Нет… Я должен попросить подругу поговорить с ней.
Этот день становится все лучше и лучше.
Глава 25
Элоиза
Сейчас обеденное время, и я иду в класс Айзека за своим учебником по истории.
Я не могу дождаться, когда увижу его… нет.
Вчерашний день был настоящей пыткой, это было так неловко. Я не могла перестать представлять его обнаженным. Я едва сдержалась, чтобы не встать на четвереньки и не умолять его вернуться ко мне.
Я старалась оставаться сильной. Старалась чем-то себя занять, но это не помогло мне выбросить его из головы.
Я вскрикиваю, когда кто-то хватает меня за руку и втаскивает в класс. Я сразу замечаю, что жалюзи на окнах закрыты.
— Мне нужно с тобой поговорить, — говорит Айзек, его глаза безумны.
— Хорошо. — Интересно, что его так взбудоражило? Он выглядит так, будто вообще не спал. — Ты стирал одежду?
— Нет. — Он качает головой. — То есть, да, но…
— Серьезно, на тебе странные носки.
Он хватает меня за плечи, его зрачки становятся совсем маленькими, и на секунду я думаю, что он под кайфом, но потом мысленно отшучиваюсь. Айзек не употребляет наркотики; насколько мне известно, он их презирает.
— Ты можешь, пожалуйста, выслушать меня?
Хорошо, он серьезен. Мне нужно сосредоточиться.
— Что случилось?
— Диплок.
— Мой учитель английского?
— Да. — Он закатывает глаза, прежде чем снова посмотреть на меня, его теплые руки все еще сжимают мои плечи. — Он спит с Шеннон.
Оу.
— Ладно? — Я не совсем понимаю, зачем он мне это говорит. — И что?
— Мне нужно, чтобы ты рассказала моему отцу. — Он, наконец, отпускает мои плечи и делает шаг назад, а я изумленно смотрю на него.
— Я? Какого фига я должна это делать?
— Из твоих уст это будет выглядеть лучше.
Я отказываюсь от своих прежних мыслей о том, что он презирает наркотики. Я почти уверена, что он под кайфом.
— И откуда ты знаешь, что они спят друг с другом?
— Я видел их в кладовке, когда пошел брать для тебя тот учебник. — Он морщится. — Напомни мне взять его для тебя позже.