ований) капитана в использовании запрещенной магии. Скарлетт: Тут вообще весело: церковники в этой истории прямо-таки мега-катализатор. Алекс бы пометался-пометался, но, положа руку на сердце, с удовольствием бы отсиделся дома. Но нет, церковники подговаривают короля отправить его в плавание. Матрос-засланный казачок вообще плыть никуда не собирался. Но и тут церковники подсуетились. Вот удивительно - сами-то они никуда не плывут. Где в жизни справедливость? Но и этого было мало господам церковникам, они ещё и юнгу Алексу подкинули. Правда, не специально, но вынудили бежать ещё одного главного героя этой истории. Джейн, давай про юнгу. Джейн: А неуклюжий неумеха юнга - и вовсе девица, решившая во что бы то ни стало отыскать пропавшую мать. Скарлетт: Ну, хм, поворот, мягко скажем, уже затёртый, но в принципе, описан неплохо. Джейн: Проблемы управления персоналом меркнут на фоне проблем погодных. Судно попадает в страшнейший шторм, капитану удается избежать гибели для всех, только прибегнув к той самой запретной магии. Скарлетт: Да, до кучи Алекс ещё и маг. Кажется, тёмный. Например, он умеет усмирять/вызывать бурю. Но очень редко этим пользуется: лучше уж держать себя в руках, раз уж в твоём государстве практически властвует инквизиция. При этом Алексу почему-то не приходит в голову выкинуть «колдовскую» книгу, которая в нужный момент (нужный автору, конечно) всплывает. Сей момент откровенно шит белыми нитками, но обыгран, опять же, хорошо. Но это чуть позже, а пока... Джейн: А пока “Ясный” оказывается не пойми где, и обстановка накаляется. Зреющее недовольство перерастает в бунт, но, поскольку название корабля не “Баунти”, капитану удается навести порядок и продолжить путешествие. Скарлетт: Зато сцена с бунтом будет прямо-таки м-м-м! Джейн: Попутно Алексу приходится разбираться с Эриком, нянчиться с девицей, которая чрезвычайно своевременно открыла в себе магический дар. Скарлетт: Да ваще! Куда подписать петицию, чтобы эту дуру выкинули, наконец, за борт?! Джейн: ...И думать, думать, как быть с королевским поручением, как избежать войны, когда все её жаждут. Скарлетт: А попутно ещё и не скопытиться, ибо ранили нашего бравого капитана тоже своевременно. Джейн: По прибытии в порт назначения, Алекса, Эрика и юнгу-девушку радостно арестовывает местная инквизиция. Скарлетт: Ну а что? Зря, что ли, ехали? И гостиницу заказывать не надо... «Удобные камеры на троих, быстрый трансфер, личный духовник - качественно, доступно, недорого. Ваша инквизиция P.S. Берём всех» Как-то так. Джейн: Капитан удостаивается аудиенции лично с императрицей. Императрица делает герою заманчивое предложение, Скарлетт: «Кошелёк или жизнь!» Ну, почти. Честь или свобода. Джейн: ...от которого честный Алекс отказывается. Капитана очень расстраивает контраст между девушкой, которую он полюбил, и расчетливой императрицей, которая надеется сыграть им вслепую. Скарлетт: Вообще, интересный момент. По уму: Алекс отлично понимает, что его же монарх им тоже играет. Но он хотя бы не прикидывается любовницей. Значит, будем ему верными. Впрочем, всё, конечно, не так цинично: Алекс просто предан своей стране, на диво патриотичен и готов страдать за идею. Короче говоря, благородный дурак герой. Джейн: Заканчивается книга на побеге героев из тюрьмы. Хотя, заканчивается” - не совсем верное слово. “Обрывается” больше подойдет. Само собой, продолжение грядет, второй том расскажет нам, что будет дальше. Но. На самом интересном месте же! Скарлетт: И Джейн, как обычно, оставила роль плохого полицейского мне. Мы (в смысле, мы вместе) думаем, что автору было бы, ну, неплохо поразмышлять над композицией и над сюжетом ещё немножечко усерднее. Читается роман хорошо, он интересен, но некоторые повороты (типа вовремя найденной колдовской книги, вовремя открывшейся магии и других всяких «вовремя») уж очень наиграны. Плюс, книга действительно обрывается. И не надо нам говорить, что это растянутый на два-три романа сюжет. В этом романе герои ничего не добились (это только наше мнение, но оно железобетонное). Поэтому смысл был обрывать повествование именно сейчас? Чтобы красиво ввернуть «To be continued»? Плюс побег Джейны - почему он не описан? Получился разрыв между её жизнью в деревне и ею же, но юнгой. Что-то автор от нас утаил... А зачем? Герои Джейн: Алекс - собственной персоной проклятый капитан. Сдержанный, честный, благородный и, для своих опыта и должности, немного наивный. Капитан Алекс - маг, ему подвластны стихии. Чародейские таланты герой не стремится демонстрировать и прибегает к ним из крайней нужды. Идеальный, правильный капитан. К тому же, у него есть весьма неожиданная маленькая тайна. Скарлетт: Благородный, хм, герой, каких редко описывают. Любишь его уже по факту - благородных людей вообще легко любить. Но да, цепляет. Джейн: Эрик - марсовый матрос. С первого взгляда кажется весьма скользкой личностью. Но постепенно раскрывается, становится многограннее, сложнее. Демонстрирует массу положительных качеств и талант быстро ориентироваться в критической ситуации. У Эрика тоже есть магический талант, и этот талант принес ему немало неприятностей. Скарлетт: О, вот это крутой герой. Не в «плюсе», как Алекс, а многогранность во всей красе. Никогда не знаешь, что он сейчас выкинет. Сам по себе, злой на мир и на людей, сильный, жизнью побитый, но при этом не жестокий. Очень интересный герой. Джейн: Джейна - выросшая в деревне сирота. Да-да, талант к магии есть и у нее тоже. Но героиня не сразу о наличии у себя особых дарований догадывается. Искренняя, правильная девушка ради надежды отыскать мать идет на огромный риск, отказывается от захватывающих дух перспектив. Скарлетт: Ну, смотреть её глазами на корабельную жизнь было интересно - но это и всё, почему она мне нравится. Кроме этого - неоперившаяся дурочка, которую вечно куда-то несёт, а огребают другие. Наверняка её ждёт великая судьба, может, даже путь «Избранной». Читать о её метаниях скучно - они очень предсказуемы и довольно банальны. Джейн: Талира - императрица при немолодом императоре. Возлюбленная Алекса. Яркий пример того, как большая власть портит людей. До восшествия на престол - решительная милашка, с короной на челе - воплощенные расчет и коварство. Амбиции молодой женщины высоки, как снеговые горы. Скачок в характере персонажа настолько разителен, что диву даешься. Остальные герои описаны достаточно скупо, хотя у персонажей второго плана есть яркие черты, интересные мотивы поступков. Скарлетт: Ну, я, как циник, и раньше подозревала, что что-то с этой красоткой не так. Хвостом покрутить перед красавчиком-капитаном много сил не надо, одно удовольствие. Хотя, отмечу, персонаж многогранен. Талира - правда, пока только намёками - не совсем стерва и не совсем ангел. Кем ей быть... посмотрим, но она точно не однозначна. Мир Джейн: Два королевства, две морские державы, которые никак не могут поделить остров. У одной страны - больше прав, другая же просто так не отступит. Обстановка предвоенная, отношения между государствами все напряженнее. Формально - оба правителя “за мир”, по факту же все настроены подраться. Заниматься магией в этом мире - страшнейший грех. В прошлом колдуны наворотили немало дел, поэтому у людей очень велик страх перед чарами. Контролем за соблюдением запрета на магию, а также поиском магов занимается церковь. Строго говоря, только церковникам и дозволено поколдовывать. Самая любовно прописанная часть мира - торговый корабль “Ясный”, Автор вложил в него немало труда, и вышло очень хорошо. Иногда мне казалось, что сам корабль - это мир. Удались автору описания моряцкого быта, корабельной жизни - от рутины до бешеного шторма. Отдельно хочу отметить песни моряков, есть в них что-то завораживающее. Скарлетт: Мне понравилось. Мир яркий, красочный, живой - причём видно, что за теми локациями, что посещают герои, ещё что-то есть и оно отлично само себе живёт. Особенно отмечу природу - что море, что тропический лес описаны мастерски. Язык Джейн: Мне показался немного то ли суховатым, то ли лаконичным. Но это вполне может быть особенностью личного восприятия. При том, что написано очень хорошо, чисто, динамично. Скарлетт: А мне не к чему придраться. Да, для автора язык второстепенен, да, красот и изящества мало - зато читателю они не мешают и не отвлекают. Вывод Невероятно “морская” книга о выборе, о поступках. Долгое путешествие, насыщенное приключениями и опасностями. Путешествие, ведущее к новым рискам и приключениям. Увлекательно, цепляюще. И заканчивается на самом интересном месте. Оценка: 9 из 10.