Выбрать главу

Я сузила глаза, понимая, к чему она клонит.

— Возможно.

— Ну, знаешь, если вы так близки, может быть, тебе он скажет, каков мой результат.

— Собираешься использовать меня ради моих связей?

— И твоих мозгов.

— О, я вижу, — я усмехнулась и покачала головой. — Встретимся в его классе после уроков.

— О, ты такая классная! — Холли хлопнула меня по плечу. — Спасибо, Энди. У меня просто крыша съедет, если я буду думать об этом все выходные. — Она улыбнулась, и я улыбнулась в ответ. — Может и я смогу для тебя что-нибудь сделать. Я хочу сказать, ты так замечательно помогла мне с физикой, а теперь еще поговоришь для меня с мистером Родманом.

— Не стоит, Холли, правда. Не такое уж и большое дело.

— Для меня — большое. — Мгновение она смотрела на меня, потом убрала руку с моего плеча.

Я наблюдала за ее движением краем глаза.

— Ты водишь?

— Да.

— О. — Секунду она выглядела расстроенной.

— Но у меня нет машины.

И улыбка снова расцвела на ее губах.

— Если я справилась с этим тестом, то буду возить тебя в школу и из школы, когда будет плохая погода. Дождь или снег. Как ты на это смотришь?

Я кивнула, идея мне понравилась.

— Ладно. Это не обязательно, но я не против.

Улыбка Холли стала шире.

— Круто! Мне нужно идти, увидимся после уроков, ладно?

— Увидимся.

Я смотрела, как Холли уходит к своим друзьям, которые пялились на меня с очевидными вопросами в глазах. И, судя по их артикуляции, все эти вопросы были выплеснуты на Холли, как только она оказалась в пределах слышимости.

— Энди, с какой стати я должен сообщать этой девочке ее результат сейчас? Я только что проверил ее тест.

Я наклонилась к Хэнку, изучая его глаза, скрытые под толстыми стеклами очков.

— Да ладно тебе, Хэнк. Это только для меня. Эта девочка — моя протеже, и я хочу узнать, чего стоит мое репетиторство. — Я улыбнулась.

Секунду он молчал.

— Это самая большая чушь, которую я когда-либо слышал, но такое хорошее оправдание, что я скажу.

— О, круто! Спасибо. — Я широко улыбнулась и хлопнула старого физика по спине.

Примерно в этот момент дверь класса открылась, и вошла Холли. Она перевела взгляд с меня на Хэнка, затем снова на меня с надеждой в глазах. Я кивнула, и она улыбнулась.

— Хорошо, Холли. Знайте, так будет не каждый раз, но сейчас я пойду вам навстречу, — произнес преподаватель, глядя на нее поверх очков.

— Большое спасибо, мистер Родман. Я действительно ценю это.

Холли закинула рюкзак на плечо и встала рядом со мной. Я почувствовала запах ее духов. Слишком слабый, однако, чтобы я могла сказать, что это.

— Мисс Корриган.

Я снова вернулась мыслями к Хэнку, который разглядывал лист, бывший, видимо, тестом Холли.

— Вы получили девяносто два балла. — Преподаватель посмотрел на нее, сняв очки.

— Да! — Холли повернулась ко мне, подняв руку, и я хлопнула по ее ладони. — Спасибо, Энди. Ты — мой герой.

Я усмехнулась.

— Спасибо. Поздравляю. — Я чувствовала себя гордой и довольной.

Холли поблагодарила преподавателя и повернулась ко мне:

— Ты сейчас домой?

Я кивнула.

— Пошли, я тебя отвезу.

Поездка до моего дома была ничтожно мала по сравнению с прогулкой и, казалось, уже через минуту Холли припарковалась у тротуара. Затем она повернулась ко мне.

— Спасибо. Уверена, мне еще потребуются твои столь качественные услуги.

Я усмехнулась:

— Только позвони.

***

— Чарёт![5] — крикнул Сабом-ним Кюнг.

Я немедленно остановилась, как и мой спарринг-партнер — Трейси. Мы подошли к своим местам на матах и опустились на колени, уважительно опустив глаза. Сабом-ним в ожидании стоял перед нами, скрестив руки на груди.

— Сонбэ-ним Энди.[6]

Я подняла взгляд, вскочила на ноги и встала рядом с ним.

— Чарёт! — крикнула я, и весь класс посмотрел на меня. — Помните, чемпионат будет в январе. И вы, ребята, должны работать более энергично. — Я заглянула в лицо каждому ученику, большинство из которых знала уже много лет. — Дастин и Кайл, на следующей неделе вы будете работать в паре, и я не хочу видеть, как ты снова падаешь, Кайл.

Двенадцатилетний мальчик опустил глаза и кивнул. Я повернулась к своему сабом-ним и поклонилась.

— Это все на сегодня. — Он хлопнул в ладоши, и все встали с мест и разошлись.

Трэйси подошла ко мне.

— Хорошо поработала сегодня, шэф. Уже вторую неделю в качестве сонбэ-ним.

вернуться

5

прим. переводчика: Чарёт — термин из тхэквондо — команда «смирно».

вернуться

6

прим. переводчика: Сонбэ-ним — термин из тхэквондо — формальное обращение к старшим по обучению.