Выбрать главу

— Кореллия, ты здесь?

Аврелий успел шагнуть за штору, а матрона поспешила навстречу мужу.

— Дай мне минутку, хочу переодеться к ужину, Паул. Одежда на мне уже вся мокрая от пота…

— Конечно, дорогая, не спеши. Кстати, не знаешь, случайно, где скрывается сенатор Стаций? Мне нужно поговорить с ним.

— Я видела его в летнем триклинии в окружении женщин, увешанных драгоценностями.

— Будь обходительна с ним, прошу тебя, это очень полезный человек. Однако не слишком доверяй ему. Он известный греховодник и может неправильно истолковать твою вежливость.

— Не беспокойся, я сумею поставить его на место, — заверила жена, незаметно указывая патрицию коридор, по которому он мог удалиться.

Когда Публий оказался в главном зале, к нему сразу же направился Метроний.

— Мне надо бы поговорить с тобой, Аврелий. Пойдём, — предложил консул, увлекая его за собой.

Вскоре они сидели за большим чёрным мраморным столом, заваленным грудой папирусных свитков и пергаментов.

— Если не ошибаюсь, Публий Аврелий, тебе сорок три года, — Паул Метроний коснулся вопроса, который сенатор не любил обсуждать.

— Ещё не исполнилось, — уточнил патриций.

— Ты женился только однажды, когда тебе было чуть больше двадцати лет, на женщине намного старше тебя, и для неё это был уже третий брак…

— Мы начали ссориться, когда она ещё не сняла свадебного покрывала, — пояснил Аврелий с некоторым недовольством, поскольку ему вовсе не хотелось вспоминать о своём недолгом браке с Фла-минией.

— Выходит, ты уже много лет пребываешь в грусти и одиночестве…

Сенатор, напротив, был совершенно доволен жизнью богатого эпикурейца со всеми её радостями — книгами, пирами, друзьями и множеством красивых женщин — и с удивлением посмотрел на консула.

— Как ты, конечно, знаешь, во дворце косо смотрят на неженатых аристократов… — продолжал Паул Метроний.

— Я плачу немалый налог на безбрачие как раз для того, чтобы пользоваться этой привилегией, — уточнил Публий Аврелий.

— К чему такие большие расходы, когда ты мог бы просто жениться и радоваться приятному обществу супруги?

— Но я не чувствую себя одиноким, Метроний. Под крышей моего дома живёт почти сто пятьдесят рабов.

— Пусть так… Однако кто тебя поддержит, случись беда, кто утешит в трудную минуту?

Патриций почувствовал, как холодок пробежал по коже, и начал догадываться, к чему завёл этот разговор его собеседник.

— Давай сразу договоримся, — он выставил вперёд руки, — мне совершенно не нужна никакая жена!

— Ты хочешь сказать, что тебя вполне устраивают чужие! — воскликнул Метроний, усмехнувшись и выражая, таким образом, мужскую солидарность, что совсем не понравилась сенатору. — Супруга твоего коллеги Лентуллия, знатная Лоллия Антонина… Ах да, чуть не забыл — ещё и молодая жена банкира Корвиния… — продолжал Паул, по-дружески похлопав его по плечу.

«А вскоре и супруга консула», — добавил про себя Аврелий, которого стал забавлять этот разговор.

— Как бы там ни было, Паул Метроний, мой ответ — нет! Ничего не поделаешь.

— Даже если бы речь шла об элегантной, образованной женщине, родственнице императора по материнской линии? Я говорю о моей племяннице Гайе Валерии, которая, как ты знаешь, недавно овдовела.

— Ты говоришь о сестре Марка Валерия Цепи-она? — воскликнул Аврелий. Вот, значит, кто это был, в то время как он решил, что перед ним призрак! — А она знает об этом предложении?

— Не вижу причин, по которым она стала бы возражать. Ты представляешь собой отличную партию для любой благородной римлянки… Так что мне ответить её брату?

— Придумай какой-нибудь предлог, скажи, что я влюблён в другую женщину, — с досадой ответил патриций.

Консул покачал головой.

— Гайя Валерия из тех жён, какие бывали лишь в старину. Она готова не замечать миловидных служанок, терпеть куртизанок у себя под кроватью и держаться как ни в чём не бывало, когда муж открыто, на публике ухаживает за другими женщинами… Подумай, Стаций, Гайя Валерия как будто создана для тебя: воспитана в добрых римских традициях и предоставила бы тебе полнейшую свободу. Эта женщина — олицетворение скромности, прекрасно говорит на греческом и латинском языках, знает классиков и признана выдающейся поэтессой. Я уж не говорю о том, что удивительно хороша.

— Ладно, только обязательно напомни ей, насколько я — в отличие от неё! — наглый, гадкий и безответственный, — вскипел Аврелий, всё более негодуя. — Скажи, что пью не просыхая, вожусь с разным отребьем, пристаю к каждой женщине, какая только попадается на глаза, и у меня множество глупых рабов, которые посчитают своим долгом беспокоить её с утра до вечера.