Группа лишь коротко кивнула в ответ и по одному вышла из кабинета, стараясь не привлекать внимание даже своих сослуживцев.
Броню они надели поверх формы уже в машине. Волкас сел за руль и усмехнулся:
— Извини, Хоппс, но твои лапки до педалей не дотянутся, это не твоя тарантайка штрафовая.
Крольчиха сдержалась, чтобы не врезать Волкасу по морде, но потом мгновенно успокоилась. В конце концов, это не имело никакого значения. Флешка лежала у нее в боковом кармане штанов, и мысленно Джуди приготовилась к любому развитию событий.
В пути раздался звонок телефона Джуди. Внутри раздался низкий мужской голос:
— Хоппс, это Леонардо. Я уже на месте. Чтобы не привлекать особого внимания к своей машине, советую вам после улицы Трансфер-Лэйн проехать еще квартал до пятой Авеню и лишь после этого через нее и Прайвити-Лэйн вернуться на Петиграль-Шане и проехать до дома номер семь. Там во дворе припаркуетесь и пройдете пешочком десять метров до черного входа вместе со мной. Времени много не займет, но вероятность обнаружения снизится. Конец связи.
Джуди дословно передала всем слова Леонардо, и оперативники молча приняли их к сведению. Будучи зажатой между Звермайером и Дельгадо на заднем сидении, Джуди не могла думать ни о чем постороннем. Ее пугала и одновременно привлекала предстоящая операция. Конечно, погоня в вагоне-лаборатории от подшефных Барашкис была увлекательной, но тогда ставка была не столь высока как сейчас.
Волкас проехал по тому пути, что сказал по телефону Леонардо. Джуди проводила взглядом высокое двадцатиэтажное здание из стекла и бетона, одно из самых высоких в городе. Где-то в глубине него находилась Барашкис, которая еще не подозревала, что происходит.
Вскоре оно осталось позади, и молчащая полицейская машина обогнула квартал по большому кругу, припарковавшись во дворе дома. От задней стены отлепился белый медведь, который до этого удивительным образом сливался с пейзажем из мусорных баков, граффити и обшарпанных стен:
— Вовремя. У нас полчаса до эфира, а подъем обещает быть нелегким. Нам сюда.
Медведь жестом пригласил штурмовую группу в неприметную дверь. На ней висел замок, но Леонардо ловким движением ломика сломал эту преграду. Джуди поразилась, какая сила была заключена в двухметровом медведе — мистер Биг определенно не набирал в свою охрану хлюпиков.
Уже внутри на телефон Джуди пришла смс от Буйволсона:
— Мы допросили этого барана, напавшего в городском холле. Он предупредил, что у охранников внутри телебашни есть горлодеры в качестве оружия. Они будут стрелять без раздумий, так что осторожнее!
Крольчиха передала слова шефа штурмовикам. Волкас выругался:
— Мне только этого не хватало. Они что, могут меня превратить в дикого зверя, как и тех хищников на базе возле водопада?
Джуди вздохнула:
— Поверь, Волкас, эта дрянь делает такие вещи. Нужно или не попадаться под выстрелы, либо не давать им попадать на шерсть, иначе одичание неизбежно.
Они начали подниматься по лестнице, не рискуя пользоваться лифтом. Леонардо вел группу как тот, кто лучше всех знал планировку. Он был в гражданской одежде и не нес никакого оружия в лапах, но вот четверка из департамента была вооружена транквилизаторами повышенной мощности и была закована в броню спецназа, оставляющую открытой лишь шею и передние лапы.
Лишь по пути у Джуди перехватило дыхание, и ей стало дурно, когда она осознала, какая опасность им грозит — она была единственной травоядной в группе из шести зверей, и в случае дичания хотя бы одного из них первой добычей становилась именно она… Крольчиха крепче сжала флешку в лапах и последовала дальше за группой.
Тем временем в одном из коридоров башни, неподалеку от радиорубки, пространство патрулировали два барана, Кельсин и Фарго. Тот обход, что они делали, был стандартной процедурой, которая установилась после представления Барашкис в качестве мэра города. Смена из двух охранников появлялась в башне перед каждым выпуском новостей, и их задачей было недопущение посторонних в телевизионную рубку, откуда происходила трансляция новостей Зверополиса. Барашкис очень ответственно относилась к той информации, что получали жители мегаполиса, и поэтому не могла допустить, чтобы даже мелочи помешали донесению ее видения ситуации до зверей.
Кельсин, черный кучерявый баран, вздохнул и потер ухо дулом пистолета с транквилизатором:
— Честно, я не понимаю, что мы тут делаем, Фарго. Я конечно понимаю Барашкис и то, что она проворачивает, но тут уже кажется она пытается успокоить саму себя. Кто в здравом уме — да и без оного — полезет в телебашню перед эфиром?
Белоснежный барашек меньших размеров усмехнулся:
— Ты бы так ухо не чесал, Кельси, а то пальчик дернется, и уснешь ненароком.
Черный баран фыркнул:
— Помолчал бы, шашлык ходячий. У меня лапы прочные, не дрожат. Это у тебя проблемы с координацией. Забыл, как ты наелся перебродивших яблок и потом на следующий день трясся так, как будто тебя на шашлык силком тащили?
Фарго, сидевший на тот момент за полукруглым высоким столом вдоль стены коридора, взял со стола ручку и с силой кинул ее в Кельсина:
— Помолчал бы, придурок рогатый!
Неожиданно по коридору позади них раздался негромкий звук, как будто кто-то поворачивал ключ в замке. Фарго и Кельсин схватились за транквилизаторы и повернулись в сторону источника звука, выцеливая всю длину коридора. Несколько секунд ничего не происходило, и Кельсин опустил было дуло:
— Показалось, наверное сквозняк.
Внезапно дверь с шумом распахнулась, и из нее вылетел продолговатый предмет, похожий на гранату. Кельсин успел напрыгнуть сверху на Фарго, накрывая меньшего собрата, но граната оказалась светошумовой, и Кельсин был ослеплен яркой вспышкой.
Группа остановилась перед дверью, ведущей в коридор основного здания башни. Леонардо прикрыл глаза:
— Нам осталось недалеко, большую часть пути прошли. Эта дверь ведет в коридор пятнадцатого этажа. Если после нее пройти еще пару коридоров, то мы окажемся возле телерубки.
Борковиц достал из-за пазухи мини-компьютер с подключенной к нему камерой на длинном гибком шнуре. Спецназовцы называли это устройство «камерой-змеей» и применяли его, когда надо было исследовать дальнейший путь продвижения группы захвата без необходимости показывать морду из-за угла.
Просунув шнур под дверью, Борковиц посмотрел на экран. Звери увидели, как на постепенно проясняющемся экране появилось черно-белое изображение коридора. Справа за дверью в десяти метрах находились два барана, которые переговаривались между собой. Борковиц присмотрелся к изображению:
— Вижу два транквилизаторных пистолета. Не уверен, есть ли у них другое вооружение.
Дельгадо присел перед замком двери и стал орудовать отмычкой. Оставшиеся члены группы не сводили взгляда с экрана компьютера Борковица. На нем было видно, как два барана подозрительно обернулись в сторону двери, но остались на месте, выцеливая место возможного выхода незваных гостей.
После некоторых манипуляций Дельгадо убрал отмычку и показал пальцем на дверь, указав на возможность продвижения вперед.
Звермайер выдернул чеку у светошумовой гранаты, и спустя секунду открыл дверь, кинув «подарочек» в коридор. Дождавшись отсвета сработавшей гранаты, тигр вырвался в коридор. Он выстрелил из транквилизатора в сторону лежащих баранов. Первый дротик вошел точно в загривок черного копытного, и тот видимо обмяк, выронив транквилизатор из лап. Группа вышла следом за Звермайером, держа на прицеле второго барана, но вскоре опустила оружие: нижний белый баран выронил свой транквилизатор и не мог до него дотянуться из-за навалившего черного барана в отключке.