Крольчиха задумчиво посмотрела в сторону двери:
— Шеф говорил вчера, что ошейник будет невозможно снять без спецключа, который будет находиться в полицейском департаменте. Ты очень важный свидетель, и я не могу допустить, чтобы ты из-за ошейника рухнул где-нибудь в темной подворотне. Однако же и ослушаться приказа начальника я не могу.
Джуди надолго задумалась, после чего негромко произнесла вслух:
— Я бы могла спрятать тебя у себя дома, но тебе нельзя будет появляться на улице, иначе все заметят, что ты не в ошейнике. Я могла бы саботировать твой ошейник, но это должностное преступление, за которое я могу вылететь из полиции, если все же это будет раскрыто. Я могу как-то выкрасть ключ от замка из управления, но кто даст гарантию, что он не в единственном экземпляре? А может…
Волк поднял глаза на крольчиху:
— Что? Что ты имеешь в виду?
Джуди решительно встала с дивана:
— Скорее, у нас мало времени! Я знаю, кто нам может помочь!
Дверь камеры открылась, и перед Ником снова возникла Барашкис. Лис попробовал наброситься на овечку, но на полпути через его шею прошел разряд электричества, и он рухнул на пол, корчась от боли. Над головой поверженного Ника раздался цокающий голосок:
— Как ты не понимаешь, глупый лис, что ты сейчас беспомощен, словно маленький зверенок. Вся твоя жизнь сейчас в моей власти, и ты не сможешь причинить мне вреда. Я предусмотрела, что ты можешь попытаться напасть на меня даже сквозь боль, поэтому сила твоего ошейника увеличена по сравнению с обычными значениями.
Ник прохрипел, пытаясь подняться с пола:
— Зачем я тебе нужен здесь? Чего ты добиваешься, Барашкис, если я такой беспомощный?
Овечка совершенно не по-травоядному улыбнулась:
— Мне доставляет удовольствие смотреть на твои страдания, лис. В детстве такие, как ты, унижали меня каждый день. Мне ломали очки, рвали тетради, разбрасывали ручки и закидывали сумки в унитаз. Я сбилась со счета, сколько раз я пропускала уроки, потому что я боялась зайти в класс и видеть эти ухмыляющиеся хищные морды. Я мечтала, что вырасту и буду мстить всем хищникам. Все мясоеды Зверополиса будут носить эти ошейники и чувствовать, что они не значат ничего перед травоядными. Любой, даже самый огромный хищник будет валяться в грязи и размазывать слезы по морде, если он попытается тронуть даже самую маленькую мышку. Вы все заслужили это, сволочи!
Ник с трудом сел вдоль стены:
— А чем ты лучше тех, кто унижал тебя в детстве, Барашкис? Чего ты хочешь добиться этими мучениями?
Овечка оскалилась:
— Месть! Самое сладкое слово, с которым я жила два десятка лет.
Ник посмотрел на Барашкис совершенно спокойным взглядом, хотя он чувствовал себя паршиво:
— Меня тоже унижали в детстве, Барашкис. Я хотел стать бойскаутом, и моя мама даже сшила мне красивую форму. Я пошел на первое собрание и принес клятву верности бойскаута. И в тот же момент те травоядные зверятки, что были в отряде, избили меня и надели мне намордник. Я в слезах убежал домой и больше никогда не пытался стать бойскаутом. Почему же я не держу зла на всех травоядных и не хочу их как-то унизить? Почему?
Овечка задрожала в ярости:
— Ты ничего не понимаешь, тупой кусок лисьего меха! Ничего! Тебя унизили один раз ради шутки. Меня унижали каждый день много лет и целенаправленно! Златогрив втаптывал меня в дерьмо ежечасно даже за то, что я ему ложечку в чай ставила не с той стороны ободка!
Лис продолжал говорить тем же спокойным голосом:
— Барашкис, если бы каждый мстил другим за то, что ему сделали плохо в детстве, то Зверополис превратился бы в город баррикад, где на каждой из них сидел бы зверь, вооруженный до зубов. Ты хочешь такой город?
Барашкис в гневе выскочила из камеры и захлопнула за собой дверь, оставив лиса в одиночестве.
Лекс включил передачу:
— Куда мы едем?
Джуди нервно посмотрела на часы на приборной доске пикапа:
— Тундратаун, переулок Фрост-Драйв. И побыстрее, потому что в три часа мне надо быть в полицейском участке!
Пикап Лекса рванулся с места и помчался в сторону заснеженной части города.
— Что мы там забыли? Ты опять хочешь замерзнуть, Джуди?
— Нет. В то место, куда мы едем, я бы не поехала по доброй воле, но, к сожалению, только там находится зверь, который может помочь мне. К сожалению, сегодня Буйволсону бесполезно предоставлять доказательства виновности Барашкис, но я сделаю это как можно быстрее. Плюс, у него я могу тебя спрятать, и мэр тебя не достанет, если узнает о твоем существовании.
Волк нервно сглотнул:
— Я даже боюсь предположить, к кому мы едем.
Джуди не давала ему ответ на этот вопрос и молчала на переднем сидении, пока они не достигли заснеженных улиц Тундратауна. Там крольчиха очнулась и начала давать указания, где и на какой улице поворачивать.
Вскоре они остановились перед обледеневшими воротами на Фрост-Драйв. Джуди несмело вылезла из машины, подошла к двери, вделанной в ворота, постучала в дверь и отошла назад, чтобы ее было видно при просмотре через глазок.
Спустя десяток секунд ожидания, в течение которых посетителей явно рассматривали в глазок, дверь распахнулась, и в нее выглянул двухметровый белый медведь:
— Что еще надо?
— Простите, синьор, что беспокоим вас, но нам очень нужно попасть к мистеру Бигу. Меня зовут Джуди Хоппс, и мистер Биг знает меня. Это касается Ника Уайлда и новой политики мэра Барашкис по ношению ошейников.
Медведь хмуро пробурчал:
— Ждите здесь, я сейчас уточню.
Дверь захлопнулась, и Лекс с ужасом посмотрел на Джуди:
— Так вот, кто этот зверь, что может нам помочь??? Ты затащила меня к мафиозному боссу, от которого мочат штаны половина жителей города?
Крольчиха осталась стоять на месте:
— Да, мистер Биг страшен в гневе, но у него достаточно силы, чтобы помочь нам в вызволении Ника и в сокрытии тебя от властей.
Дверь распахнулась, и в нее снова вышел огромный белый медведь:
— Мистер Биг согласился вас выслушать. Идите за мной.
Качнув лапой, приглашая идти следом, Джуди вошла в дверной проем. На полном серьезе подрагивая от страха (хотя Лекс предпочитал думать, что от холода), волк последовал за ней.
Медведь провел их по заснеженному двору и завел в богатый двухэтажный особняк, внутри которого царила легкая прохлада. Поднявшись по мраморной лестнице в холле, белый медведь толкнул на верхней площадке дверь кабинета и остановился справа от двери:
— Мистер Биг ждет вас, проходите.
В кабинете, богато отделанном красным деревом, на высоком столе, прямо на уровне глаз волка, в крохотном кресле сидела маленькая бурозубка. Справа и слева от нее безучастно стояли белые медведи в черных костюмах, которые лишь скользнули взглядом по посетителям и снова устремили взор вперед. Из кресла раздался тихий скрипучий голос:
— Джуди Хоппс. Я более чем представляю, что ты пришла ко мне не с добрыми вестями — ко мне обычно и не приходят поболтать на чашечку чая. Квентин сказал мне, что твое дело касается Ника и ошейников.
Джуди почтительно склонилась перед боссом мафии и заставила Лекса сделать то же самое:
— Я прекрасно понимаю, что в моем положении совершенно неудобно беспокоить вас, мистер Биг, но у нас есть огромная проблема. Вместе с Ником мы выяснили, что Барашкис ответственна за дичание хищников, и следовательно она стоит за нападением на мистера Выдрингтона и мистера Манчаса. Мы с Ником были близки к тому, чтобы вывести ее на чистую воду, но она оказалась намного хитрее. Ник был похищен ей и держится где-то взаперти. Меня выкинули в Тундратауне. Со мной пришел волк Лекс. Он важный свидетель, потому что успел заснять все случившееся в музее на мобильный телефон. Я могу показать. Лекс, дай мне телефон.