Выбрать главу

One of the peasants spoke, and Magdalena smiled. She told me later that he had the accent said to have been Wagner’s. Seeing the open case, he plunged his hand under the silks and struck a hairbrush. He shut the lid and stared dumbly at the initials. The other one in the meanwhile frowned at our papers. Then the pair of them stumbled out.

Our fellow-passengers looked away, as people do when someone with the wrong ticket is caught in first class. I put the case back on the rack and muttered an order. Magdalena obediently followed me out to the corridor. It may have looked as if we were just standing, smoking, but I was trying to find out how she, who had never owned anything ugly, had come into possession of this thing. She told me about the Rue de Rivoli, and that she had thought the star would interest her friends in Cannes: they would be able to see how things were now up in Paris. If she had buried it next to her hairbrush, it would have seemed as though she had something to hide. She said she had nothing to hide; absolutely nothing.

I had been running with sweat; now I felt cold. I asked her if she was crazy. She took this for the anxious inquiry of a young man deeply in love. Her nature was sunny, and as good as gold. She laughed and told me she had been called different things but never crazy. She started to repeat some of them, and I kissed her to shut her up. The corridor was jammed with people lying sprawled or sitting on their luggage, and she sounded demented and foreign.

I wondered what she meant by “friends in Cannes.” To women of her sort, “friend” is often used as a vague substitute for “lover.” (Notice how soon after thinking “cosmopolitan” I thought “of her sort.”) She had mentioned the name of the people who were offering her shelter in Cannes; it was a French name but perhaps an alias. I had a right to know more. She was my wife. For the first and the last time I considered things in that particular way: After all, she is my wife. I was leaving the train at Marseilles, though my ticket read Cannes. From Marseilles, I would try to get to North Africa, then to England. Magdalena would sit the war out in an airy villa — the kind aliens can afford.

When I next said something — about getting back to our seats — my voice was too high. It still rises and thins when I feel under strain. (In the nineteen-fifties, when I was often heard over the radio, interviewing celebrated men about their early struggles and further ambitions, I would get about two letters a year from women saying they envied my mother.)

It was probably just as well that we were spending our last night among strangers. After our wedding we had almost ceased to be lovers. I had to keep the peace at home, and Magdalena to prepare to leave without showing haste. I thought she was tense and tired; but I appreciate now that Magdalena was never fatigued or wrought up, and I can only guess she had to say goodbye to someone else. She sent the dogs away to Raymonde’s native town in Normandy, mentioning to the concierge that it was for the sake of their health and for a few days only. At the first sign of fright, of hurry, or of furniture removed to storage, the concierge might have been halfway to the police station to report on the tenant who had so many good friends, and whose voice sang a foreign tune.

In the compartment, I tried to finish the thoughts begun in the corridor. I had married her to do the right thing; that was established. Other men have behaved well in the past, and will continue to do so. It comforted me to know I was not the only one with a safe conscience. Thinking this in the darkened, swaying compartment meant that I was lucid and generous, and also something of a louse. I whispered to Magdalena, “What is bad behaviour? What is the worst?” The question did not seem to astonish her. Our union was blessed, and she was my wife forevermore, and she could fall back on considerable jurisprudence from the ledgers of Heaven to prove it; but I was still the student who had brought his books to Quai Voltaire, who had looked up to make sure she was still in the room, and asked some question from beyond his experience. She took my hand and said the worst she remembered was the Viennese novelist who had taken some of her jewellery (she meant “stolen”) and pawned it and kept all the money.

We said goodbye in Marseilles, on the station platform. In the southern morning light her eyes were pale blue. There were armed men in uniform everywhere. She wore a white suit and a thin blouse and a white hat I had never seen before. She had taken a suitcase into the filthy toilet and emerged immaculate. I had the feeling that she could hardly wait to get back on the train and roll on to new adventures.

“And now I am down here, away from all my friends in Paris,” she had the gall to say, shading her eyes. It was a way of showing spirit, but I had never known anyone remotely like her, and I probably thought she should be tight-lipped. By “all my friends” she must have meant men who had said, “If you ever need help,” knowing she would never ask; who might have said, “Wasn’t it awful, tragic, about Magdalena?” if she had never been seen again.

She had left her luggage and jewellery untended in the compartment. I was glad to see she wore just her wedding ring; otherwise, she might have looked too actressy, and drawn attention. (I had no idea how actresses were supposed to look.) Sometimes she used an amber cigarette holder with a swirl of diamond dust like the tail of a comet. She must have sold it during the war; or perhaps lost it, or given it away.

“You look like a youth leader,” she said. I was Paris-pale, but healthy. My hair was clipped short. I might have been about to lead police and passengers in patriotic singsong. I was patriotic, but not as the new regime expected its young to be; I was on my way to be useful to General de Gaulle, if he would have me. I saw myself floating over the map of France, harnessed to a dazzling parachute, with a gun under my arm.

We had agreed not to stare at each other once we’d said goodbye. Magdalena kissed me and turned and pulled herself up the high steps of the train. I got a soft, bent book out of my canvas holdall and began to read something that spoke only to me. So the young think, and I was still that young: poetry is meant for one reader only. Magdalena, gazing tenderly down from the compartment window, must have seen just the shape of the poem on the page. I turned away from the slant of morning sunlight — not away from her. When the train started to move, she reached down to me, but I was too far to touch. A small crucifix on a chain slipped free of her blouse. I stuck to our promise and never once raised my eyes. At the same time, I saw everything — the shade of her white hatbrim aslant on her face, her hand with the wedding ring.

I put the star in my book, to mark the place: I figured that if I was caught I was done for anyway. When my adventures were over, I would show it to my children; I did not for a second see Magdalena as their mother. They were real children, not souls to be bargained. So it seems to me now. It shows how far into the future I thought you could safely carry a piece of the past. Long after the war, I found the star, still in the same book, and I offered to give it back to Magdalena, but she said she knew what it was like.

Rue de Lille

My second wife, Juliette, died in the apartment on Rue de Lille, where she had lived — at first alone, more or less, then with me — since the end of the war. All the rooms gave onto the ivy-hung well of a court, and were for that reason dark. We often talked about looking for a brighter flat, on a top floor with southern exposure and a wide terrace, but Parisians seldom move until they’re driven to. “We know the worst of what we’ve got,” we told each other. “It’s better than a bad surprise.”