Выбрать главу

Что-то со свистом рассекло воздух, и всё вокруг вдруг завертелось. Секунда свободного полёта — и она на полной скорости врезалась в землю. Костяной дракон попал ей хвостом куда-то в левое плечо, но Нарберал этого ещё не осознала: она катилась кубарем, совершенно дезориентированная.

Несколько защитных заклинаний сделали своё дело, и боль оказалась не слишком сильна. Но она распростёрлась на земле, а небо заслонили два костяных дракона, поднявшихся на дыбы.

Всё кончено — по крайней мере, так казалось Каджиту.

— Если сдашься, так уж и быть, пощажу тебя, — уверенный в своей победе некромант ухмыльнулся улыбкой садиста. Та была красноречивее всяких слов: он насладится ужасом в глазах соперницы, когда та падёт на колени, моля о пощаде, а затем всё равно размажет её по стенке.

Нарберал приподнялась, и её красивое лицо исказила гримаса гнева.

— Т-ты… жал… кий…

— Что?..

Девушка смерила его колючим взглядом:

— Хватить нести эту чушь, жалкий человечишка!

У Каджита чуть глаза на лоб не полезли. Его пронзила беспричинная дрожь, и он, запаниковав, торопливо выкрикнул:

— Драконы, взять её!

Тяжеленные лапы устремились к земле, намереваясь растоптать Нарберал, а та… улыбнулась. Она вдруг услышала голос того, кого боготворила; голос, который преодолел бы любое расстояние:

— Нарберал Гамма! Покажи им величие Назарика!

— Как пожелает владыка. В таком случае отныне я буду драться не как Набэ, но как Нарберал Гамма!

Она всё ещё лежала на земле, и драконьи лапы были так близко, готовые раздавить её в лепёшку… но она быстро произнесла заклинание:

— «Телепортейшн»![53]

Открывающийся ей вид изменился практически мгновенно. Теперь она созерцала кладбище с высоты более пятисот метров. И, лишённая крыльев, закономерно рухнула вниз.

Ветер выл у неё в ушах, а земля была всё ближе и ближе. Нарберал хмыкнула:

— «Флай»!

Постепенно замедляясь, она наконец остановила падение и неподвижно зависла в воздухе. Под ногами простиралось поле боя, на котором она только что билась и где всё ещё стояли Каджит и его костяные драконы. Они озирались, явно шокированные внезапным исчезновением цели прямо из-под носа.

* * *

— Ах, я устала! — пожаловалась Клементина достаточно громко, чтобы Айнз тоже услышал. Прошло уже несколько минут, а его мечи лишь пару раз вскользь зацепили её. — Знаешь ли, ты выглядишь сильным соперником. Тебе, должно быть, это льстит, но всё же… — улыбка Клементины стала хищным оскалом, — ты совсем дилетант, что ли? Просто машешь своими мечами изо всех сил. Никакой тактики, размахиваешь своей зубочисткой, как дитя неразумное. В чём смысл держать в каждой руке по мечу, если ты не умеешь ими правильно пользоваться? Ограничиться одним и то было бы умнее. Сдаётся мне, ты вообще не понимаешь, что значит быть воином! Думаешь, это так просто?

— Может, нападёшь тогда наконец? А то всё время лишь скачешь вокруг и уворачиваешься. Тебе же вроде как не хочется затягивать с этим делом, верно? — усмехнулся Айнз.

Клементина помрачнела, словно туча. Она и впрямь ещё не атаковала Айнза ни разу, лишь уклоняясь от его ударов. Судя по всему, соперница пока просто не нашла момента, чтобы рискнуть, и осторожничала, видя его выдающиеся физические возможности. Другими словами, танцевать приходилось не от хорошей жизни. И то, что перед битвой она успела хорошенько похвастаться, теперь лишь подливало масла в огонь её раздражения.

— Я-то думал, ни одному воину не под силу тебя победить! Куда же подевалась вся твоя бравада, Клементина?

Клементина промолчала. Айнзу удалось её спровоцировать: она схватилась наконец за оружие. Из моргенштерна и четырёх стилетов, висящих у неё на поясе, она выбрала один стилет. Острое зрение Айнза помогло разглядеть, что моргенштерн весь в корке запёкшейся крови, и его пальцы покрепче стиснули рукояти мечей. Но едва противники собрались шагнуть навстречу друг другу, как содрогнулась сама земля.

В бою Клементина не сильно засматривалась по сторонам, но сейчас ей просто необходимо было узнать, что происходит. Она оглянулась: там, где должны были сражаться Каджит и Нарберал, высились две драконьи туши, сложенные из костей.

— Костяные драконы? — спросил Айнз.

— Именно! Хорошо, что ты хоть в чём-то смыслишь. Настоящий кошмар для любого заклинателя!

вернуться

53

Teleportation — «телепортация» (англ.).