Увидев в окно, как Франсуа Лепито возвращается домой с букетом цветов, Софи Шерминьяк подумала, что молодой человек наконец решился сделать признание, и сердце ее бешено застучало. Софи хотела выпить для храбрости капельку "Аркебюза", но, подумав, что ее ждет первый поцелуй, воздержалась. Мадам Шерминьяк уселась в свое самое красивое кресло, быстро поправила волосы и приняла позу, сочетавшую, как ей казалось, нежную покорность и чувство собственного достоинства, приличествующее владелице собственного дома.
Софи ждала напрасно. Франсуа, не останавливаясь, прошел мимо ее двери и поднялся по лестнице. Если эти цветы не для нее, то кому же они предназначены? Змея ревности обвила сердце пылкой вдовы.
Уходя из конторы, Франсуа предупредил Антуана, что плохо себя чувствует и поэтому не вернется после обеда. Чтобы скрасить ожидание, он решил навести порядок в комнате. Молодой человек расставил цветы, перелил в унаследованный от родителей хрустальный графин бутылку только что купленного портвейна и с особой нежностью разгладил складки на диван-кровати. Чем ближе подходил час свидания, тем больше он нервничал. В четверть пятого в дверь постучали, и Лепито окончательно растерялся. Почему Соня пришла на целых сорок пять минут раньше? Все надежды на успех вдруг улетучились. Прежде чем открыть дверь, Франсуа еще раз оглядел убранство комнаты - так генерал перед штурмом проводит последний смотр полков.
Это оказалась не Соня, а Мишель.
- Вы?
- Я! - И, обведя комнату изучающим взглядом, она добавила: - Ну конечно! Весь в ожидании своей Сони, не так ли?
- Зачем вы сюда пришли, Мишель?
- Во-первых, сказать, что я больше не думаю, будто это вы пытались прикончить папу.
- А, так, значит, все-таки не я?
- А во-вторых, хочу сообщить, что вы - последний мерзавец!
- Спасибо!
- И наконец, что я не позволю вам изменять мне с этой шлюхой.
- Мишель, я запрещаю вам...
- Только попробуйте мне что-нибудь запретить, и я мигом все переломаю в вашем гнездышке! Будь вы таким, как я себе представляла, вас вряд ли тянуло бы на всякие гнусности, уже давно бы схватили того, кто покушался на папу! Тогда бы он точно согласился отдать вам мою руку!
- Да не хочу я вашей руки!
- Ах подлец! - и возмущенная девушка влепила Франсуа пощечину. - Тем не менее вам придется ее взять!
- Господи боже мой! Откуда у вас эта привычка! Мне бы следовало устроить вам хорошую трепку!
- О-ля-ля! Уж это мне не грозит!
- Это почему?
- Вы же меня не любите? А бьют, я знаю, только любимых женщин!
- Ничего себе представления! Вас этому научили в монастыре?
Неожиданно гостья расплакалась и рухнула на диван. Франсуа, вне себя от досады и не отводя глаз от часов, обхватил девушку за плечи.
- Ну-ну, возьмите себя в руки и... уходите быстрей.
- Оставьте меня! Вы радуетесь моим страданиям, да? Приятно смотреть, как я плачу? Это щекочет самолюбие, верно?
- Да ничего они мне не щекочут, ваши рыдания! Эти слезы просто действуют мне на нервы, и особенно сейчас.
Мишель поднялась и с решительным видом двинулась на Лепито.
- Ну мне это надоело! Запомните хорошенько, Франсуа! Вам не удастся стать любовником Сони!
- Ах, вот вы как, ну так знайте, барышня, что если у меня возникнет такое желание, то уж у вас я разрешения спрашивать не стану!
- Барышня сумеет подпортить вам планы!
Лепито рассердился и слегка струсил, но изобразил полное презрение.
- Понятно... Решили шантажировать меня? Предупредить своего драгоценного папу, да?
- Мне никто не нужен, я сама в состоянии помешать вашим шашням! - И, резко сменив тон, Мишель торжественно проговорила: - Франсуа Лепито, если вы не откажетесь от Сони, если вы сейчас же не поклянетесь просить у отца моей руки, то через несколько минут, войдя в эту комнату, мачеха найдет здесь мой труп!
- Ваш... что? - ошалело переспросил молодой человек.
- Мой труп!
Девушка вытащила из сумки флакончик с прозрачной жидкостью и сунула его под нос строптивому возлюбленному.
- Видите этот пузырек? Там яд! Он действует не очень быстро, но достаточно надежно. Смерть наступает примерно через час. Так что я еще успею высказать вам обоим все, что у меня накипело!
- Мишель, не будьте дурочкой, отдайте мне флакон!
- Никогда! Даю вам десять секунд: либо вы на мне женитесь, либо я умру.
- Послушайте...
- Ничего не хочу слушать! Решайте, куда вы меня повезете - в мэрию или на кладбище?
Взглянув на часы, Франсуа едва не зарыдал от отчаяния.
- Раз вы настаиваете, - сдался он, - обещаю вести себя с Соней самым почтительным образом.
- Клянетесь?
- Клянусь.
Воспользовавшись тем, что торжествовавшая победу Мишель на секунду утратила бдительность, Лепито вырвал флакон у нее из рук. Девушка была так счастлива, что и не думала протестовать.
- Вы любите меня, Франсуа?
- Что за вопрос? Просто обожаю!
- Я так и знала!
- Ну а теперь, раз все уладилось, вам остается уйти.
- Вы скажете Соне, что любите меня?
- Ну разумеется! Именно для этого я ее и позвал.
- Я сейчас еду к бабушке в Лимож. Надеюсь, к моему возвращению вы успеете поговорить с папой?
- Несомненно.
- Представляю, как он обрадуется!
- Очень, он очень обрадуется...
Мишель была так довольна, что без сопротивления позволила Франсуа выпроводить ее за дверь. Девушка прислонилась к стене и немного постояла, приходя в себя.
Снедаемая ревнивым беспокойством, Софи Шерминьяк в закутке под лестницей ожидала ухода Мишель. Увидев девушку, она облегченно вздохнула. Тем не менее следовало все же потребовать у Франсуа объяснений. Считая себя невестой молодого человека, Софи видела свой долг в защите их любви от всех интриганок. Вдова на секунду заскочила в свою комнату, чтобы придать себе как можно более соблазнительный вид, и побежала выяснить, в чем дело, но у лестницы нос к носу столкнулась с Соней.
- Будьте любезны, как мне найти мсье Лепито? - самым светским тоном спросила мадам Парнак.
- Четвертый этаж, напротив, - механически отозвалась оглушенная новым ударом судьбы вдова.
- Благодарю вас.
Когда мадам Шерминьяк пришла в себя, Соня уже стучала в дверь Франсуа. Что понадобилось этой Иезавели? Ревность вдовы сменилась гневом. Уж не ошиблась ли она в маленьком Лепито? Может, он вовсе не романтичный и нежный влюбленный, каким она его себе воображала, а Дон-Жуан, задумавший пополнить ею список своих побед? Однако Софи настолько уверовала в свои мечты, что почла за благо проявить сдержанность. В конце концов эти женщины могут оказаться его родственницами. Девушка-то была в его комнате совсем недолго. И вдова решила подождать.
Пока мадам Шерминьяк переживала эту внутреннюю бурю, Франсуа млел от восторга рядом с Соней. Молодой человек пытался выразить всю свою радость от того, что любимая наконец-то с ним, в его доме, но мадам Парнак одной фразой оборвала эти нежные излияния.
- Вы знаете, я ведь только на минутку.
- На минутку?! - воскликнул Лепито таким тоном, будто его окатили ледяной водой.
- Я пришла поговорить с вами. Признаюсь, что ваш безумный поступок глубоко тронул меня как женщину. Но я никогда бы не одобрила его как супруга. Убийство мужа может только закрыть вам дорогу к моему сердцу!
- Но... но я и не собирался этого делать!
- Не лгите! Какой смысл обманывать! Я вас уже простила и обещаю хранить эту тайну.
- Но клянусь вам...
- Ладно, хватит! Я чувствую, что в конце концов разочаруюсь в вас и пожалею, что пришла.
Оба умолкли, почти враждебно глядя друг на друга. Но Франсуа так долго ждал этого момента, что был готов на все, лишь бы она не ушла.
- Ладно... если вам так хочется... не будем больше об этом... Но я ждал от нашей встречи совсем другого...
- На что же вы надеялись?
- А вы не догадываетесь?