Chuckling, Menedemos said, “Well, that gryphon’s skull we found a couple of years ago was bone that seemed turned to stone. Maybe this is what it ate.”
Sostratos didn’t laugh now. He dipped his head. “Maybe it is.” He turned to the Mytilenean who’d shown it to them. “This came from the western part of your island, isn’t that so?”
“Why, yes, best one,” the local said in surprise. “But how did you know that?”
“Theophrastos, with whom I studied in Athens, comes from Lesbos. He talks about this wood turned to stone, though I’ve never seen it before. He’s even written a book called On Petrifaction.”
“By the dog!” Menedemos said. “I’ve heard of books about some odd things, but that may be the strangest one yet.”
“Would you like to buy this chunk of, ah, petrified wood?” the linen-seller asked. “Five drakhmai doesn’t seem like much, does it?”
“For a rock?” Sostratos said. “You’re joking, O marvelous one.” Thinking of the gryphon’s skull pained him, as it always did. But it wasn’t the sort of pain a rock that looked like-or perhaps was-a chunk of wood could assuage.
Sensing as much, the Mytilenean looked disappointed. “The way you were throwing those big words around, I figured you’d think five drakhmai was cheap.”
“Well, friend, you’d better try some new figuring,” Sostratos said. “I might buy it if you name me a halfway reasonable price. On the other hand, I might not, too. A lump of woody rock isn’t something you have to have unless you’re planning on bashing in a rascally linen-seller’s brains.”
“Ha!” Menedemos said. “I like that.”
By the way the local chuckled, he thought it was funny, too. “You’re a clever fellow, Athenian. What do you say to three drakhmai, then?”
“I say two things,” Sostratos answered. “The first is, I’m no Athenian.”
“You talk like one,” the linen-seller said.
“I studied there, but I’m from Rhodes.” Sostratos was more pleased than not that his accent could be taken for Attic. He wasn’t pleased enough to pay three drakhmai. “The other thing I say is, farewell.” He and Menedemos started on their way.
“Wait!” the linen-seller said. “What would you pay?”
“I might give you three oboloi, if I happened to feel generous,” Sostratos said. “I certainly wouldn’t give you any more than that.”
“Three oboloi!” The Mytilenean looked as if he’d just taken a big swig of vinegar, thinking it wine. Sullenly, he thrust the lump of wood that was also a lump of stone toward Sostratos. “Take it, then, if you want it. Have a good sime.”
Sostratos wondered if he ought to take it at any price. But it left him too curious to walk away. He gave the linen-seller three little silver coins and took the wood made stone from him. The Mytilenean looked much less dour with money in his hands. “What will you do with that?” Menedemos asked as they went through the agora.
“I don’t know. I’ll probably take it back to Rhodes and keep it as a curiosity,” Sostratos answered. “Not much point showing it off in Athens-as I said, Theophrastos and the other natural philosophers already know about this kind of thing.” He plucked at his beard, considering. “That means I’ll put the three oboloi on my own personal account, not the firm’s.”
“I wasn’t worrying about that,” Menedemos said. “Nobody’ll get excited about half a drakhma.”
“Oh, I know. But it’s only fair,” Sostratos said. “If you bent a woman forward for three oboloi, you wouldn’t charge that to the firm. You’d better not, anyhow.”
“I might, if I didn’t have somebody like you watching me,” Menedemos said.
“Better I should catch you than your father,” Sostratos said, at which his cousin looked as sour as the linen-seller had a little while before. He went on, “Let’s see if we can find out about wine merchants and people who sell truffles, shall we? That’s why we’re here, after all.”
They had to spend a drakhma and a half, an obolos at a time, to find out what they needed to know. That bothered Sostratos less than it might have, for he’d expected nothing different. They also spent a few oboloi for fried octopus: a fellow with a brazier emitting an irresistible smell strolled through the agora.
Collecting names wasn’t hard. Two Sostratos heard often were those of Onesimos and his brother, Onetor. From that he concluded the longshoreman at the quay probably had been doing his best to talk about men who might actually help. That left him relieved and a little surprised. He’d spent far more than two oboloi other places and achieved far less.
The Rhodians also got one more name: that of Phainias son of Poseides, the Rhodian proxenos at Mytilene. Sostratos gave a youth an obolos to go tell Phainias they would like to call on him and to bring back his reply. A quarter of an hour later, the youngster found him and Menedemos in the agora. Panting a little, he said, “Best ones, he already knew your ship was here. He invites you to supper this evening, and says you may sleep at his home if you care to.”
Beaming, Sostratos gave him another coin. Beaming, the youth ran off. Beaming, Menedemos said, “He knows how to sound like a proxenos, by Zeus. Now we’ll see what sort of table he sets.”
When one of his house slaves led Menedemos and Sostratos into his courtyard, Phainias bowed himself almost double. “Welcome, welcome, three simes welcome, most noble ones!” he exclaimed. He was about forty, his hair thinning at the temples, though his smooth-shaved face helped him look younger. He’d probably been a striking youth; now a double chin and the beginnings of a pot belly said he didn’t get to the gymnasion often enough. Bowing again, he went on, “You’re intrepid, the two of you. I didn’t expect to see Rhodians so early in the sailing season.”
“If we go out first, we’re more likely to reap the profit,” Menedemos said. Politely, he added, “Is there anything of yours we can take on to Athens?”
Phainias tossed his head. “Thank you. That’s most kindly meant, but no. I deal in olive oil, after all, and there’s not much point shipping that there.”
Menedemos shot Sostratos a glance that said, This fellow can see that. Why can’t your polluted brother-in-law? By Sostratos’ expression, he was thinking the same thing. Menedemos looked around the courtyard. “Handsome place you have here,” he said. Bees buzzed above flowers and herbs in the garden. A fountain splashed gently. A bronze Artemis, half life size, stood on a column drawing a bow.
“You’re too kind, best one,” Phainias said. As he spoke, a slave woman came out of the kitchen and picked some chervil from the garden. Menedemos smiled at her. Maybe Phainias would tell her to keep his bed warm tonight.
Sostratos didn’t seem to notice the woman. His mind still on business, he said, “Another reason we’re out early is to get to Athens before the Greater Dionysia.”
“Ah, you want to go to the theater, do you?” Phainias smiled. “I don’t blame you a bit. As long as you’re bound for Athens, you may as well have a good sime.” As Sostratos spoke a Doric flavored with Attic, so Phainias’ Aiolic dialect had the same overlay: he was plainly an educated man. Every so often, though, his own speech pattern showed through. He went on, “I’ll do everything I can to send you on your way quickly.”
“You’re a prince of proxenoi, O best one,” Menedemos said- flattery, yes, but flattery with a lot of truth in it. Like any proxenos, Phainias represented and helped another polis’ citizens in his native city. That could entail considerable effort and expense. Some men took on the job for the sake of its prestige and then scanted it. Phainias looked to want to do it right.
He bowed again at Menedemos’ compliment. “You’re very kind, most noble one, as I told you a moment ago. Come into the andron, if you please. We’ll have some wine, some supper, some more wine-not a real symposion, mind you, but you can go to bed happy if that’s what you’re looking for. Does it please you?”
“It pleases very much.” Menedemos answered quickly, before Sostratos could. His cousin’s shoulders went up and down in a tiny shrug. Sostratos seldom cared to go to bed happy with wine. Well, too bad, Menedemos thought. I feel like it, and he can go along.