Sostratos dipped his head. “That’s right. You do remember your way around.”
“Some,” Menedemos said. “It’s been four or five years-that trading run where I met the charming lady in Halikarnassos, remember?”
“I’m not likely to forget,” Sostratos said. “It wasn’t the lady who was so memorable-”
“It was to me,” Menedemos broke in.
Sostratos overrode him: “It was her husband. I don’t know whether she will or not, but he’ll never forget you.”
“I’m probably not the only one he’s got to worry about.” Menedemos stepped up the pace. “Come on. There’s the gate. I can see it. Hurry up, won’t you? We do want to find the proxenos’ house before the sun goes down.”
You do want to change the subject, Sostratos thought. You don’t like getting reminded about outraged husbands. You didn’t even mention him-only his wife. Whose wife will you go after here? That was one question whose answer he hoped he wouldn’t learn. He caught up with his cousin. They reached the gate side by side. A yawning guard waved them through without a word. On they went, into Athens.
Menedemos did his best not to stare like a back-country farmer coming for the very first time into a town big enough to boast a wall. It wasn’t easy. On his last visit to Attica, he’d spent most of his time in Peiraieus. He’d been determined not to seem impressed there, too. Sostratos had almost had to drag him up to Athens to look around.
The first thing that struck him was how big a polis it was. Rhodes was a good-sized city in its own right, but it didn’t come close to this one. Syracuse, in Sicily, was supposed to have been a match for Athens years before, but endless civil strife had taken its toll there. These days, only Alexandria deserved mention in the same breath-and Alexandria drew its wealth from all of Egypt, while Athens relied on Attica alone… Attica, and the wits of its citizens.
And, large as it was, Athens seemed even grander and more impressive. Menedemos’ eyes kept rising to the akropolis. “They put everything they had into this, didn’t they?” he murmured.
“That’s what Thoukydides says,” Sostratos answered. Plainly quoting, he went on, “ ‘For if the city of the Lakedaimonians were deserted, but the temples and the foundations of the buildings were left, after a long time had gone by there would be great disbelief at their power.’ Then he says, ‘But if this same thing happened to the Athenians, their power would likely be reckoned twice what it is, from the visible appearance of their city.’ “
“Well, I’ve got to hand it to the old boy,” Menedemos said. “He hit that one square in the middle of the target. This place is”-he looked around again, trying to come up with a phrase that fit-”a possession for all time.” Sostratos smiled at that. “What’s the matter now?” Menedemos asked indignantly. “Did I say something funny? I didn’t mean to.”
“Not funny, O best one-just… fitting,” his cousin replied. “That’s what Thoukydides intended his history to be: a ktema es aei.” He said the words for possession for all time in a very old-fashioned way; Menedemos supposed that was how Thoukydides had written them. Sostratos added, “His history is a hundred years old now, so it looks as if he’s getting what he wanted.”
“That’s true,” Menedemos said. “Here’s hoping somebody remembers us after we’re a hundred years gone.”
“Yes. Here’s hoping.” Sostratos’ voice had an edge to it.
Menedemos wondered what he’d done to irk his cousin. He didn’t want to offend Sostratos without meaning to; that took the fun out of it. Then he remembered Sostratos aspired to write history, too. Clapping him on the shoulder, Menedemos said, “Don’t worry about it, my dear. A hundred years from now, they’ll be talking about Sostratos and Thoukydides, not the other way round.”
“You’re a splendid flatterer. I hope I have wisdom enough to know when I’m being flattered, though,” Sostratos said.
“I don’t know what you’re talking about,” Menedemos said. Sostratos snorted. Menedemos turned serious again: “When should we start asking Athenians where the proxenos’ house is?”
“Not yet, by the dog,” Sostratos replied. “Wait till we get to the theater. Then we have some chance of getting a straight answer. If we ask now, most of these abandoned rogues will take our oboloi, spin us a pretty set of directions that lead nowhere, and go their way laughing at how they suckered the hicks from out of town.”
“Charming people,” Menedemos said.
“In many ways, they are,” his cousin said. “In many ways, mind you, but not all. They’re out for themselves, first, last, and always. So are most Hellenes, of course-”
“I was just going to say that,” Menedemos put in.
“Yes, but you wouldn’t tell a stranger fancy lies for the sake of an obolos and a laugh,” Sostratos said. “A lot of them would. They take being out for themselves further than most Hellenes do. They take almost everything further than most Hellenes do, for good and for ill. You don’t have to be fast to live in Athens, but it helps.”
“How did you manage, then?” Menedemos asked. His cousin was a great many things, but never fast, not the way he’d meant.
“For one thing, I learned to talk more like an Athenian,” Sostratos answered. “For another, I kept company with lovers of wisdom, who are-mostly-a different breed.”
“Oh,” Menedemos said. That made a certain amount of sense, but only a certain amount. “Why are the philosophers different? Have they figured out how to live without money?”
“Some of them have, by choosing not to care about a lot of the things most men go after money to buy,” Sostratos said. Menedemos tossed his head. That way wasn’t for him. He liked his comforts too well. Sostratos continued, “But a lot of men who can study philosophy and history their whole lives long are the ones who can afford to do that from the start. They don’t need to worry about an obolos here and an obolos there, because they come from rich families. They’ve got more silver than they can spend if they live to be ninety.”
That edge returned to his voice. Menedemos remembered how bitter he’d been when his father called him home from Athens. “Well, my dear, if we get rich enough, you can walk away from the trading business and spend all your time at the Lykeion again,” he said.
“Too late for me,” his cousin said. “I’ve been out in the world too long; I could never be indifferent to money-or take it for granted, the way a lot of philosophers do. And do you know what really irks me?”
“Tell me,” Menedemos urged. Every so often, Sostratos had to let out what ate at him or go wild.
“They don’t know how lucky they are,” he said now. “Remember, I told you I met that Hekataios of Abdera in Jerusalem when we were in the east last year? He was writing a history in Alexandria, and he found out the Ioudaioi had a role to play in it. So what did he do? He headed for Jerusalem to see what he could find out about them. He didn’t worry about the money-he just did it. I was so jealous, I wanted to wring his scrawny neck. There I was, worrying about what I could sell and what I might buy, and he took his own sweet time wandering around asking questions-when he found someone who spoke Greek to answer them, that is.”
“You’re the one who learned Aramaic,” Menedemos said.
Sostratos answered in that language, something so harsh and guttural and evil-sounding that three or four passersby spun around to stare at him. Menedemos didn’t think Sostratos noticed. Returning to Greek, he went on, “Yes, I’m the one who learned Aramaic, and I probably learned more about the Ioudaioi than Hekataios did, too. And much good it did me, because he’s the one who gets to write the book and be remembered.”
Slyly, Menedemos said, “You’re the one who laid the innkeeper’s wife.”