Элизабет Рудник - Оз: Великий и Ужасный
Adapted by Scott Peterson and Michael Siglain
Executive Producers Grant Curtis, Palak Patel, Josh Donen, Philip Steuer
Produced by Joe Roth
Based on the works of L. Frank Baum
Screen Story by Mitchell Kapner
Screenplay by Mitchell Kapner and David Lindsay-Abaire
Directed by Sam Raimi
Название на языке оригинала:
Oz: The Great and Powerful. Junior Novelization
Перевод: Елены Познанской
Редактор: Елена Токарева
Верстальщик: Ирина Зайцева
Глава первая
В город приехал цирк. Был он довольно мал и весьма неказист, однако жители небольшого канзасского городка всё же радостно спешили к воротам, стремясь хоть на несколько минут убежать от скучной повседневности в сверкающий мир чудес.
Фермеры с женами прогуливались по дорожкам, с удивлением глазея на невиданные зрелища. Вот силач взял у прелестной супруги железный брус и, скрипнув зубами, медленно согнул его. Чуть дальше глашатай зазывал прохожих полюбоваться на самого меткого стрелка Дикого Запада, очаровательную мисс Бетти-Лу Гампшен. Вдруг сквозь шум и гам прорезался чей-то призывный голос. Он исходил от небольшого, ярко разукрашенного шатра.
– Идите скорее сюда, добрые люди! – взывал человек, стоявший перед шатром. – Спешите увидеть великого мастера магии и престидижитации! Он объехал весь свет и поразил своим мастерством наследных принцев Европы! Он изумляет! Он потрясает! Всего через пять минут Великий Оз пробудится от глубокого медитативного транса, и мы начнем спектакль!
Любопытная публика валом повалила в шатер, а человек у входа собирал плату. Он улыбался. Представление будет иметь успех.
Позади шатра, в деревянном фургончике, принадлежавшем Великому Озу, прелестная девушка красила губы яркой помадой.
– Я всегда знала, что судьба предназначила мне сценическую славу! Посмотри – я уже стала ассистенткой фокусника! А ведь всего несколько минут назад я торговала пирожками на улице!
– Судьба открывает перед нами двери, когда мы меньше всего этого ждем, моя дорогая Мэй, – раздался голос из-за линялой занавески. Вдруг полотнища эффектно раздвинулись, словно театральный занавес, и тот же голос пророкотал: – Сим-сала-бим!
Мэй подняла глаза. Перед занавесом стоял фокусник в тюрбане и длинном расшитом плаще. Это был Оскар Зороастр Фадриг Исаак Норман Хенкель Эммануэль Амбруаз Диггс, или Великий Оз.
– О, какой прикид! – восхитилась Мэй. Оз улыбнулся юной ассистентке. Он обожал театральную жизнь. Она как нельзя лучше подходила его пылкой натуре. Он никогда не задерживался на одном месте подолгу, поэтому рядом с ним всегда была новая прелестная женщина, новые восторженные зрители – и, самое главное, его не связывали никакие узы.
Сейчас, например, Оз готовил Мэй к участию в представлении. Ее нельзя было назвать самой яркой звездой под куполом цирка, зато она взирала на Оза восторженными глазами, а для него это было важнее всего.
Он скрылся за занавеской и через минуту появился еще раз. Окинув взглядом его наряд, Мэй хихикнула. Из-под высокого цилиндра выбивались темные вьющиеся волосы, черный сюртук плотно облегал широкие плечи. Оз покосился на девушку, в его глазах блеснул озорной огонек, и Мэй опять захихикала.
Оскар подошел к Мэй и снял с нее шляпу.
– Это лишнее, – начал он. – Ты будешь изображать деревенскую простушку.
Потом, витиевато взмахнув руками, он извлек откуда-то из-за спины небольшую музыкальную шкатулку.
– Прими это в подарок, – сказал он. – В честь твоего дебюта. Эта шкатулка принадлежала моей бабушке, царице из-под Иркутска, доблестной героине бесчисленных войн, награжденной множеством орденов.
Мэй склонила голову набок.
– Героиня войн? – переспросила она. – Твоя бабушка?
Оз кивнул:
– Чтобы ее взяли в армию, она выдала себя за крестьянина, выращивавшего картошку. Бедняжка погибла в битве.
– Как грустно, – вздохнула Мэй. – В какой битве?
– В какой би... – начал было Оз и запнулся. Эта девчонка задает слишком много вопросов. А ведь вся эта история была выдумана им от начала до конца. Его бабушка никогда не сражалась ни на какой войне. Просто это привлекало слушательниц, помогало быстрее завоевать их сердца. Он торопливо покопался в памяти, придумывая ответ. – Да их было так много! – вымолвил он наконец. – Битва при Креплахе – слыхала о такой?
Мэй покачала головой.
– Вот и чудненько! – улыбнулся Оз. – Это была битва при Креплахе! Кровавое побоище. От бабушки осталась только вот эта музыкальная шкатулочка. – Он открыл крышку, и полилась прелестная мелодия. – Я уверен, бабуля с удовольствием подарила бы ее тебе... – У Мэй закружилась голова. Он потянулся к девушке губами...