- Гм... да, - ответил Берт. - Папа, могу я поговорить с тобой минутку?
- Конечно, - мистер Эллиот сел в кресло и посмотрел на сына. - Что тебя беспокоит?
- Лиза.
Мистер Эллиот понимающе кивнул.
- Влюбился в нее, что ли?
- Кажется так, - сказал Берт, не в силах удержаться от того, чтобы не покраснеть.
- Боже мой, ей всего шестнадцать лет. По закону она станет совершеннолетней только через два года.
- Значит ли это, что ее поместят в приемный дом?
- Если не отыщутся ее родственники, то, полагаю, да. Однако у нее есть мать. Полиция попытается разыскать ее, и тогда Лиза окажется на ее попечении.
- Но матери она не нужна!
- Этого, Берт, мы не знаем.
- Господи, она покинула семейный дом, в то время как Лиза была всего лишь маленьким ребенком.
- Люди, иногда, и по разным причинам поступают очень странно. Не исключено, что сейчас мать захочет вернуть дочь обратно.
- А если не захочет?
Отец задумчиво потер подбородок.
- Возможно, у нее есть тетя или дядя, может быть, даже бабушки и дедушки.
- А если никого нет?
- Тогда это будет приемный дом.
- Не могли бы мы взять ее на себя?
Отец нахмурился и снова потер подбородок.
- Давай не увлекаться, а? Подождем и посмотрим, как будет развиваться ситуация. А потом, если окажется, что Лиза одна на свете, тогда мы серьезно задумаемся над этим вопросом.
Берт широко и радостно улыбнулся.
- Договорились!
- Еще вопросы есть?
- Нет, вроде, - пожал плечами Берт.
- Хорошо, я - пить кофе.
Мистер Эллиот встал и направился на кухню.
Берт некоторое время лежал на диване, прислушиваясь к звукам пробуждающегося дома. Металлический звук кастрюли, которую ставили на огонь, звук открываемого крана, скрип доски пола. Вскоре до него донесся запах кофе, и Берт встал, чтобы сходить в ванную. Он оделся и, в свою очередь, прошел на кухню, где приятно пахло жареным беконом. Мать стояла у плиты, переворачивая на сковородке тонкие шипящие ломтики.
- Как самочувствие? - спросила она его.
- Хорошо.
- Диван был не слишком удобным?
- Могло быть и хуже.
- Было очень великодушно с твоей стороны уступить свою кровать этой бедной девочке. Она нуждалась в хорошем ночном сне после всего, что ей пришлось пережить, - oна убавила огонь под сковородкой. - Нападение летучей мыши! - воскликнула она. - Никогда в жизни не слышала ничего подобного!
- Такое может случиться, - заметил мистер Эллиот.
- Возможно, но только тогда, когда у этих тварей бешенство, - возразила миссис Эллиот. - Летучие мыши отвратительны, но они никогда ни на кого не нападали, за исключением, какого-то вида кровососов, которые иногда пьют кровь спящих животных.
- Да, ты права, - одобрил муж, - и я не удивлюсь, узнав, что отец Лизы умер от сердечного приступа в результате нападения этой твари. Тем не менее, у него на шее рана...
- Да, но меня не заставить поверить, что летучая мышь может убить кого-то таким образом, - сказала миссис Эллиот. - Такое происходит только в фильмах ужасов, - oна насыпала ломтики бекона на блюдо. - Завтрак будет готов через минуту. Берт, не желаешь предупредить девочек? И когда придет Лиза, ни слова об этих историях о летучих мышах или вампирах.
Берт подошел к комнате сестры и постучал в дверь.
- Подъем, подъем! Завтрак подан! - воскликнул он с напускной веселостью. - Поторопись, если хочешь, чтобы тебе осталось хоть что-то поесть.
- Кончай свой цирк! - изрекла Сэмми из-за двери.
Затем Берт подобрался к своей комнате.
- Лиза? - позвал он, тихонько постучав. Без ответа. Он постучал еще раз. - Лиза, это Берт. Ты проснулась?
Он подождал и постучал сильнее.
- Лиза?
Не получив ответа, он медленно открыл дверь.
- Лиза, ты здесь? Лиза?
Кровать была пуста, а окно распахнуто настежь.
- Папа! - позвал он. - Папа! Она ушла!
Берт подбежал к окну. Он всматривался в густой подлесок за бунгало. Две белки преследовали друг друга за деревом, но ни малейших признаков присутствия Лизы не было.
Он обернулся в тот момент, когда в комнату ворвались его отец и мать.
- Она и вправду ушла? - спросила миссис Эллиот. - Ты был в комнате Сэмми или в ванной?
- Постойте, кажется, она оставила записку, - мистер Эллиот указал на листок бумаги, застрявший под рыболовной катушкой, лежавшей на комоде.
Он вытащил записку и принялся читать, время от времени качая головой.
- Можно мне взглянуть? - спросил Берт.
- Минутку, дорогой, - сказала миссис Эллиот, заглядывая через плечо мужа. Она тоже с грустью покачала головой. - Бедное дитя! - сказала она.
Отец протянул записку Берту, который слегка отвернулся, чтобы не читать под наблюдением родителей.