Выбрать главу

- Их надо остановить! - воскликнула Сэмми.

Она рывком поднялась и нырнула за борт, прежде чем Берт успел ее остановить. Он смотрел, как она быстро плыла к берегу, а потом решился последовать за ней. Поскольку вода была неглубокой, он нырнул плашмя, и удар, несмотря на спасательный жилет, перехватил у него дыхание.

Берт забыл о своей боли, чтобы плыть как можно быстрее, его руки атаковали воду изо всех сил, ноги яростно колотились. Он не останавливался, пока не почувствовал под руками каменистое дно. Поднявшись, он побежал к берегу.

Сэмми, стоявшая перед ним, уже ступила на берег.

- Остановитесь! - крикнула она. - Отпустите лейтенанта!

Берт, в свою очередь, поднялся на берег и последовал за сестрой. Сэмми вскочила на спину одному из людей, окруживших лейтенанта Шоу. Мужчина издал глухое рычание и споткнулся, увлекая в свое падение одного из своих спутников. Берт подобрал с пола факел и пригрозил им ближайшему из нападавших. Рукав мужчины загорелся, и с пронзительным криком тот побежал нырять в озеро.

В ночи прогремел выстрел. Берт обернулся и увидел Джеба Уоллеса, направившего дуло пистолета на висок лейтенанта.

- Прекратить! - приказал он. - Иначе я ему мозги вышибу!

Борьба тут же прекратилась. Сэмми, все еще державшаяся за спину одного из мужчин, отпустила его и стала на ноги. Один усатый высвободился от Эрика, схватившись за ноги, а другой, с выпирающим животом, оттолкнул Клиффа. Возле причала Рон и его отец вернулись на берег в компании человека с обожженным рукавом.

Берт огляделся в поисках Марты. Потом он увидел ее в лодке. Лодка, которую они не успели пришвартовать, медленно дрейфовала, удаляясь от берега.

- Эстер! - позвал Джеб. - Вылазь из хижины!

На пороге убогого убежища появилась сгорбленная старуха. Длинные серые локоны свисали на ее худые плечи. Оперевшись на трость, она уставилась на Джеба ненавидящим взглядом.

- Не надо так на меня смотреть, старая ведьма! Нам нужен только гроб вампира!

- Не понимаю, о чем ты говоришь, Джеб, - скрипучим голосом ответила Эстер.

- О твоей дочери!

- Вы убили ее в 1953 году!

- Но она вернулась, и ты это знаешь. Эти малолетние кретины... - он махнул рукой в сторону Сэмми и Берта. - ...oни освободили ее, отыскав ее труп, который мы скрывали все эти годы, и удалив кол, застрявший в ее сердце.

Эстер улыбнулась, отчего у Берта мурашки побежали по коже. Ее глаза сверкали дьявольским блеском.

- Мы знаем, что она снова бродит по озеру, - продолжил Джеб. - Прошлой ночью она убила парня. И я уверен, что она сейчас ищет очередную жертву. Но, вернувшись до рассвета, она не сможет найти убежище в своем гробу в ожидании следующей ночи.

- Это все?

- Это все, Эстер. А теперь дай нам пройти.

- Нет.

- Хочешь, чтобы мы сожгли твою хижину?

Старуха лишь ответила ненавистным взглядом, а потом отошла от двери.

Джеб повернулся к своим спутникам.

- Боггс, Уайатт, дуйте за гробом. Если он не в первой комнате, загляните в маленький сарай позади.

Двое мужчин воткнули факелы в землю и вошли в слабо освещенную хижину.

Джеб посмотрел на Сэмми и Берта.

- Видите сколько зла вы принесли?

- Мы не виноваты, - пробормотала Сэмми испуганным голосом.

- Тогда кто виноват? Что вам было нужно на этом острове? Увидев вас, я сразу понял, что вот-вот начнутся неприятности!

- Значит, именно вас я и заметил, - сказал ему Берт. - Это вы взяли нашу лодку.

- Конечно, - признал Джеб. - Я должен был вернуться на берег.

- А как получилось, что вы оказались на острове без лодки? Вы все-таки не ходили туда вплавь? - спросил Берт.

Джеб недовольно покачал головой.

- Это мой придурковатый сын! Я знал, что было ошибкой брать его с собой. У этого пацана нет головы. Я пришел проверить, здесь ли останки вампира. Подсознательно я чего-то боялся. А потом этот дебил, испугавшись крика совы, сбежал вместе с моей лодкой, оставив меня на острове, пока не появились вы!

- Мы нашли его! - крикнул голос внутри хижины.

- Тащите его сюда! - ответил Джеб.

Двое мужчин появились вновь, неся длинный деревянный ящик. Джеб повернулся к Эстер.

- С каких это пор ты прячешь этот гроб?

В ответ старуха адресовала ему отвратительную улыбку, обнажив пожелтевшие зубы.

- Мы сожгли последний, - объяснил Джеб мистеру Баркеру и остальным. - Но Эстер всегда готова принять вампира, не так ли? - добавил он, глядя на Эстер Парсон.

- Сжечь? - спросил один из мужчин.

- Нет. Поставьте его туда и снимите крышку.

Они поставили ящик и открыли его. Берт увидел, что тот пуст. Подстилка из сухой травы выстилала его дно.