Первый раз Даниэль увидел Яна в пивной золотых приисков недалеко от Вирджиния-Сити. Ян служил барменом в дешевом маленьком палаточном баре, удрученный своим невезением и сокрушающийся, что покинул Калифорнию ради золотых приисков Невады. Над ним нависла опасность быть повешенным пьяными мерзавцами-рудокопами, обвинившими его в том, что он разбавляет питье. Даниэль выручил Яна из лап разъяренных рудокопов, дал ему работу в Лоудстоуне, и с тех пор они были неразлучны.
Когда Даниель купил отель «Корона» в Нью-Йорке, Ян стал его генеральным управляющим. Три года назад отель был ограблен. Даниэль настоял на том, чтобы они вместе приняли участие в группе Пинкертона, расследовавшей дело. Ян передал руководство отелем своему заместителю и без всяких вопросов последовал за Даниэлем.
Даниэлю понравилось заниматься поисками преступников, которые грабят богачей, и он неплохо преуспел в этом. Продолжая выполнять специальные задания Агентства Пинкертона, они путешествовали – Даниэль как владелец серебряных рудников и отеля из Невады, а Ян – как его деловой компаньон.
Хотя Даниэль настаивал, что они просто друзья, Ян продолжал трактовать их взаимоотношения больше как служебные. Путешествуя и живя соответственно своему богатству, они прекрасно находили общий язык. Их успех в расследованиях определялся тем, что они никогда не выдавали себя за людей Пинкертона.
Высокий, худощавый, с рыжевато-шатеновыми волосами, удивительно элегантный Ян появлялся в обществе, не обращая внимания на восхищенные взгляды женской половины. Даниэль подозревал, что Ян очень замкнутый человек, вообще никогда не сходился близко с женщинами. Казалось, что он не подозревает о своей хладнокровной аристократической манере поведения и красивой наружности.
Ян, кстати, не одобрял плана Даниэля появиться на курорте под видом поиска невесты. Ян не знал только, что Даниэль шутил лишь отчасти. Идея обзавестись семьей начинала приобретать для него определенную привлекательность.
До сих пор Ян оказывался прав. Поиск невесты шел довольно вяло и становился все более докучным занятием, когда каждая новая кандидатка навязчиво начинала демонстрировать перед Даниэлем свои достоинства. Теперь в картину вписалась Порция. Хотя она была явно не подходящей кандидатурой на роль жены Даниэля, она была, говоря по правде, очень привлекательной своей неосознанной женской силой.
Конечно, Даниэль не мог допустить, чтобы увлечение молодой женщиной из передвижной Шекспировской труппы помешало цели его приезда. Даниэль сам не мог бы сказать, в какой степени этот интерес бы профессиональным и в какой – личным. Пока Порция Макинтош казалась ему единственной настоящей женщиной из всех, которых он встречал. Те чопорные леди, которых Даниэль встречал в «Свитуотере», может быть, упали бы в обморок, предложи он им переспать с ним до брака. Думал ли он серьезно о женитьбе или только о детях, которые, может быть, были у него от какой-нибудь буфетчицы в результате случайной связи.
Даниэль вздохнул. Порция была храбрая, и ему это нравилось. Теперь, когда он знал, что Порция и Фаина – сестры-близнецы, ему больше чем когда-либо хотелось узнать женщину, которая оделась в мужской наряд и называла себя Филиппом.
Даниель улыбнулся. Порция придет к нему с докладом завтра утром. Ясно, что им никто не помешает, пока он не узнает все, что нужно о шекспировской труппе Макинтоша.
Даниэль Логан отправился спать, предвкушая встречу с Порцией на следующее утро. Он громко хихикнул, вспомнив, как решительно она стаскивала Фаину с танцевальной площадки павильона. О да, Порция Макинтош решительная девушка. И таким же был он. Рано или поздно он узнает ее как женщину; он однажды поцеловал ее, и она непременно вернет ему поцелуй.
6
Порция ходила взад-вперед перед спальней Даниэля Логана, похлопывая по бедру сложенным вчетверо листом бумаги и ругаясь про себя. Она знала, что еще рано, но уж лучше поскорее постучать в эту дверь, сделать доклад и уйти. Она выпятила подбородок из-под ремешка на шоферской кепке и постучала.
– Входи! – крикнул Даниэль Логан. – Ну как, на кухне ресторана нашли землянику, которую ты заказал, Ян?
Длилось довольно долгое молчание, пока дверь открывалась и закрывалась. Даниэль Логан в одних панталонах достал бритвенный прибор, покрыл лицо толстым слоем белой мыльной пены и начал бриться.
Тишина.
– Ох! Я, кажется, оброс на палец в это утро, Ян.
Даниэль услышал за спиной чье-то затрудненное дыхание, взглянул в зеркало и поймал отражение хрупкой фигурки, стоящей у края японской ширмы, отделявшей ванну и умывальник от остальной части спальни. Перед ним стояла Порция. Она пришла раньше обычного. Снова одетая в мальчишескую одежду, она стояла, широко раскрыв глаза.
Первым побуждением Даниэля было выпроводить ее и схватить красный бархатный халат, лежащий на кровати сзади него. Но он не сделал этого. Переодевание было ее идеей. Пусть и выпутывается сама. С упрямством, которого он не мог бы объяснить, он продолжал бриться.
В одних нижних панталонах с голыми ногами и волосатой грудью Даниэль, не спеша, счистил мыло с острой бритвы полотенцем, болтавшемся на его шее. Она не отвернулась. Его восхищение ею увеличилось, когда он увидел упрямство в поднятом подбородке и решимость не поддаваться смущению.
– Доброе утро, Даниэль, – приветствовала Порция, ее голос немного дрожал. – Я сейчас выйду, пока вы оденетесь.
– О, П… Филипп. Ерунда. Мы ведь мужчины. Я буду готов буквально через минуту. – Мускулы дернулись на лице Даниэля, когда он повернулся и бросил на Порцию преднамеренно дружеский взгляд. – Как чувствует себя наш капитан сегодня?
– Ему лучше. Когда я уходил, он пил минеральную воду. Ух, Даниэль, вот о состоянии капитана я и хотел поговорить с вами.
– Не беспокойтесь, Филипп. Доктор Джеррит – великолепный врач. Он будет смотреть вашего отца каждый день.
– Я ценю вашу заботу, но мой отец – это моя ответственность, и мне нужно кое о чем договориться на будущее.
– Очень хорошо, – легко согласился Даниэль. Уж если он решил работать с Порцией в некоем разумно дружеском ключе, то пусть она считает себя ответственной. Иначе она ощетинится, и он никогда не сможет помочь ей или узнать что-либо о прошлой деятельности труппы. Он повернулся к зеркалу.
– Я думал, что это мой компаньон, Ян Гант. Я терпеть не могу бриться. Вернувшись в Вирджиния-Сити, я забуду о бритье и отпущу бороду. Конечно, в Нью-Йорке на человеке лежит проклятье этого неудобства, если он хочет считать себя светским. Как вы думаете, Фаине понравится, если я буду чисто выбрит?
– Я полагаю, да. Я уверен, что вы ей понравитесь в любом случае.
– Я рад слышать это. Фаина – просто прелесть! Я ни за что не мог бы предположить, когда она ворвалась в мой железнодорожный вагон, что она будет так хороша в вечернем платье. Оно ей понравилось?
– О да, сэр. Фаине очень понравилось платье.
Порция осмотрела комнату. Здесь невозможно работать. Она чувствовала себя ужасно. Она старалась смотреть на что угодно, только не на бреющегося мужчину, к тому же почти обнаженного.
Она не хотела приходить сюда, но не предполагала, что все обернется именно так.
Даниэль был великолепно сложен, настоящий атлет. Его мускулы двигались, когда он поднимал руки, и она чувствовала волнение внутри. Она и не предполагала, что он принадлежал к тому типу мужчин, о которых втайне мечтают все женщины. Стараясь держать себя в руках, она хотела понять свое отношение к Даниэлю Логану и пыталась сравнивать его с Роуди или с Лоусоном Пейном. Оба они были привлекательны каждый по-своему. Роуди был могуч, Лоусон был красив. Даниэль был и то и другое. Порция укротила свое неудержимое влечение и перевела взор на темно-красный восточный ковер на полу.