Уард кивнул и посмотрел через озеро; сильный ветер вспенил крошечные волны, покрывшие рябью его поверхность и погнавшие пару лебедей-шипунов на дальней стороне озера к камышовому берегу. Как это место стало называться Лугнаброн, и какие другие деяния скрывались под его водами? Эти три смерти — три принесенные в жертву жизни, и ради чего? Наверное, все дело было в чем-то недоступном рассудку, более глубоком, чем те мотивы, которые он мог понять. Уард боролся с этой мыслью. Но теперь, с этой третьей жертвой, наверное, ему пора было признать, что может существовать некая темная связь с прошлым.
Глава 3
Глухие удары в дверь внизу постепенно добрались до сознания Норы. Кормак все еще крепко спал рядом с ней. Они полночи были в доме Скалли и собирались поваляться утром. Она вылезла из постели и, подойдя к окну, обнаружила, что снизу на нее смотрит Лайам Уард, одной рукой прикрывая глаза от света. Позади него стояла детектив Бреннан. Она спешно накинула одежду и спустилась по лестнице.
— Доктор Гейвин? Простите, что побеспокоили вас так рано, но нам нужно переговорить с вами и доктором Магуайром.
— О чем?
Уард сжал губы и нахмурился.
— Боюсь, у нас еще одно убийство. Тело Рейчел Бриско найдено этим утром в Лугнаброне.
Нора шагнула назад, в дом, ощущая тревогу, словно вместо недосыпа она слишком много выпила кофе. Могло ли что-то, что она сделала или сказала за последние несколько дней, привести к еще большей опасности для Рейчел?
— Еще одна «тройная» смерть, — сказала она. Лицо Уарда оставалось бесстрастным. — Это так, не правда ли?
— Боюсь, я не могу обсуждать детали…
Но что еще привело бы их прямо сюда, проверять основного подозреваемого в убийстве Урсулы?
Вниз спустился Кормак, застегивая рубашку, волосы у него все еще были не причесаны. Нора видела, что он еще не совсем проснулся, а также что оба детектива заметили красноватую шишку у него на лбу.
Уард обратился к Кормаку:
— Я только что объяснял доктору Гейвин, почему мы вас потревожили так рано утром. Молодая женщина по имени Рейчел Бриско только что была найдена мертвой в Лугнаброне. Мы бы хотели задать вам несколько вопросов.
На лице Кормака мелькнуло беспомощное изумление.
— Конечно. Все что угодно, чем я могу вам помочь.
Он жестом предложил им пройти в гостиную.
Бреннан села на софу и вытащила маленькую записную книжку и карандаш; Уард остался стоять. Он сказал:
— Я должен спросить вас обоих, где вы были прошлой ночью между полуночью и четырьмя часами утра.
Кормак провел рукой по непричесанным волосам и посмотрел на Нору. В животе у нее все сжалось, она знала, что ему придется сказать, но Кормак, казалось, вовсе не напрягался.
— После полуночи, может, около двадцати минут первого, позвонил Майкл Скалли. Его дочь не приходила домой весь вечер, и он был обеспокоен.
— Мы сразу пошли к нему домой, — сказала Нора. — Майкл был очень взволнован, и я осталась с ним, пока Кормак пытался найти Брону.
Показалось ли ей, гадала Нора, или реакция Уарда на эту новость и правда была немного странной?
— Не знаю, правда, — сказала она, — знакомы ли вы со Скалли, детектив.
— Да, я знаю их, — негромко прервал ее Уард. — Майкл Скалли мой тесть.
Нора неожиданно представила тоненькую фигурку, тихо скользящую под прозрачной водой, и наконец поняла, что Уард, должно быть, был женат на старшей дочери Майкла Скалли. Он-то все знал о молчании Броны. Нора вспыхнула и устыдилась собственной недогадливости. Уард отвернулся на мгновение, а затем спокойно возобновил допрос Кормака.
— Где вы искали Брону?
— Я начал за домом, пройдя сквозь пастбища. Я видел ее однажды раньше около боярышника на вершине холма, и я думал, что сначала попытаюсь там. Я не спускался к озеру.
— У вас был фонарик? Вы кричали? Я хочу сказать, мог ли вас кто-нибудь видеть или слышать?
— Не знаю. У меня был фонарик, и я звал ее, но я сомневаюсь, что меня кто-либо слышал.
— Сколько времени вы искали?
— Около часа, наверное, или чуть больше, может, час с четвертью. Я мало обращал внимания на время.
— Примерно с часу до двух пятнадцати. И вы в конце концов нашли ее?
— Да. Брона пряталась в ветвях боярышника, о котором я упоминал. Это на расчищенном участке на верху холма за домом Урсулы. Я направил свет на куст, и она отпустила ветку, которая ударила меня, прямо в лоб. Вот как я это получил, — Кормак указал на вспухшую, красноватую шишку около линии волос. Бреннан записала это все в свою книжку.
— Почему девушка вот так на вас напала? — спросил Уард.
— Я не знаю. Она казалась ужасно напуганной, словно кто-то гнался за ней, и, возможно, она приняла меня за своего преследователя. Я попытался объяснить, что ее отец послал меня найти ее, что я не мог уйти без нее. Я просто продолжал говорить, и в конце концов Брона успокоилась и пошла со мной. Мы вернулись в дом между двумя тридцатью и тремя.
— А что затем произошло?
— После того как мы разобрались с Майклом и Броной и все двери и окна были заперты, мы опять пошли домой и легли спать. Ночь была очень длинная. Думаю, я заснул лишь после рассвета, может, в пять.
— Вы никого не видели, кроме Броны Скалли, пока искали ее?
— Нет. Я никого не видел. Послушайте, я не имею никакого отношения ни к какому убийству. Прошлой ночью или любой другой ночью.
— Тем не менее, — сказал Уард, — боюсь, нам придется попросить вас ответить на еще несколько вопросов в участке.
Кормак встал с видимой покорностью на лице и в позе.
— Наверное, чем скорее я приду, тем скорее вы со мной покончите.
— Мы ценим ваше сотрудничество.
Несмотря на яркий солнечный свет, ветер, когда они вышли на улицу, был свежий.
— Могу я взять куртку из машины? — спросил Кормак, и детектив Уард коротко кивнул.
Кормак открыл багажное отделение машины, чтобы вытащить куртку, и Бреннан сзади подошла к нему.
— Это ваше? — спросила она.
— Что мое? — спросил Кормак приглушенным голосом, натягивая куртку через голову.
— Это, — сказала Бреннан.
Глаза Кормака округлились от удивления; Нора с Уардом шагнули вперед, а Бреннан указала на рюкзак, почти заваленный раскопочными инструментами в багажнике джипа. С молнии рюкзака свисало ярко-розовое матерчатое сердечко.
Удивленно приподняв брови, Бреннан посмотрела на Уарда и достала рюкзак из багажника. Она расстегнула молнию основного отделения и открыла его. Внутри была адресная бирка с именем и адресом Рейчел Бриско.
— Подождите минуту. Я никогда не видел этот рюкзак раньше, — запротестовал Кормак. — И я не знаю, как он попал сюда. Поверить не могу…
Бреннан открыла для него дверцу машины.
— Мы поговорим обо всем этом в участке, — сказала она.
Глава 4
После того, как детективы забрали Кормака, Нора стояла на кухне и пыталась думать. Из всего этого должен был быть какой-то выход, но голова у нее была словно войлочная. Кто-то пытался представить дело так будто Кормак был замешан в этих убийствах. Кто-то должен был наблюдать за ними прошлой ночью. Иначе как еще кто-то мог знать, что Кормак выходил на поиски Броны в то время, когда убили Рейчел Бриско? Если только их не выманили из дома намеренно. Долю секунды Нора гадала, не пытались ли их подставить. Но кто — Майкл и Брона Скалли? Ей не нравилась эта мысль, но они с Кормаком были бы всю ночь дома, если бы не срочный звонок Майкла. На нее накатилась волна паранойи, а за ней вызванный недоверием отлив. Нет, это невозможно, невозможно. Майкл был добрым другом Гэбриела МакКроссана. Это просто совпадение, что он тогда позвонил.