Выбрать главу

— Нет, спасибо.

Когда детективы вышли, он стал задумчиво разглядывать голые стены. Если бы только они с Норой сумели дальше продвинуться с деталями, окружавшими смерть Урсулы: ее интерес к убийству Дэнни Брейзила, к ожерелью. Он надеялся, что Нора не предпримет ничего поспешного, чтобы постараться вытащить его из этого переплета. Они не смогут держать его здесь вечно; в конце концов они или обвинят его, или отпустят. Уж конечно, она должна это понять. Но почему-то у него не было абсолютной уверенности по этому поводу.

Он бы вряд ли вообще здесь оказался, если бы кто-то намеренно не припрятал рюкзак в багажнике его джипа; если бы он только мог понять, зачем… Наверное, затем, чтобы его опять допросили, но к чему это? Он не мог поверить, что полиция действительно предъявит ему обвинение в убийстве Рейчел Бриско. Глупо полагать, что он убил девушку, пока искал Брону. Так почему же их повели по ложному пути — если только не для того, чтобы выманить его из дома? И тут с внезапным неимоверным ужасом он все понял. Тот, кто припрятал рюкзак, хотел получить рисунки. Он не мог поверить, что был так туп. Он сам сказал, что рисунок Урсулы был единственным свидетельством того, что Лугнабронское ожерелье существовало — и по чьему-то извращенному мнению, очень даже стоило того, чтобы из-за него убить.

Он вскочил со стула и начал колотить в дверь комнаты для допросов.

— Детектив Уард! Кто-нибудь — откройте!

Пока они шли в кухню напротив их офиса, Бреннан заговорила первой:

— Неужели он ждет, что мы все это проглотим? Боже ты мой, золотое ожерелье.

— Звучит немного диковинно, верно, но вам придется признать, что это возможно. Вспомните того парня, который наткнулся на золотые ожерелья бронзового века на пляже на каникулах в Мэйо.

Она должна была помнить это, случай был в национальных заголовках.

Бреннан недовольно кивнула, и Уард продолжил:

— Судя по показаниям доктора Рейвин, она случайно услышала, как Урсула Даунз говорила Чарли Брейзилу, она знает, что он прячет. Что если он и отец все еще хранят кучу вещей из клада? Урсула выясняет это, и им приходится избавиться от нее. — Пока Уард говорил это, у него возникла туманная идея. Урсулу Даунз и Рейчел Бриско убили точно так же, как и Дэнни Брейзила, одного из братьев, которые и нашли Лугнабронский клад. Именно Магуайр так много знал о тройной смерти, но Чарли Брейзила подозревали в проведении кровавых ритуалов. Даже если он очки нам втирает, Морин, почему бы не посмотреть на эти рисунки, о которых он говорит. И нам, наверное, следует добраться сегодня утром до Чарли Брейзила и Оуэна Кадогана, посмотреть, что они нам расскажут по поводу того, что делали прошлой ночью. Может, нам лучше разделиться, когда мы закончим с Магуайром. Я возьму на себя Брейзила, а вы Кадогана.

Они оба повернулись к офицеру в форме, который как раз просунул голову в дверь; он выглядел слегка запыхавшимся от бега по лестнице.

— Ах, детектив Уард, вот вы где. Я думал, вы в комнате для допросов. Для вас телефонный звонок.

— Я на допросе, — сказал Уард. — У нас просто короткий перерыв. Примите сообщение, хорошо?

— Я бы принял, но она говорит, это срочно, сэр, и она не будет говорить ни с кем, кроме вас.

Уард перешел по коридору в свой офис и поднял телефонную трубку.

— Я бы хотела поговорить с офицером, ведущим расследование убийства. — Голос женщины был ровным, с интонациями образованного человека и узнаваемой протяжностью, свойственной уроженцам четвертого района Дублина, но говорила она неуверенно. Уард предположил, что ей нечасто приходилось звонить в полицию по поводу убийства или вообще чего угодно.

— Это детектив Лайам Уард. Я возглавляю расследования убийств.

— Расследования убийств? — На другом конце провода последовало потрясенное молчание. Уард махнул Морин рукой, чтобы она сняла другую трубку. — Это значит, что их больше одного? Я слышала по телевизору только об одном.

— Этим утром было второе убийство. Вы звоните с информацией?

Тон женщины был по-деловому сухим.

— Я звоню рассказать вам, что алиби Десмонда Куилла на вечер четверга — ложь.

Уард представлял ее себе стройной и красивой, с дорогими кольцами на наманикюренных пальцах, но лица ее он не видел.

— И откуда же вы это знаете?

— Потому что эту партию в шахматы они с Лоуренсом Фицхью между собой состряпали много лет назад в качестве удобного прикрытия, когда они хотели нехорошо себя вести. Каждую неделю они решают, кто выиграет, а кто проиграет — вообще-то они сочиняют каждый ход, чтобы поддержать свидетельства друг друга, если это потребуется. Игра на самом деле происходит, знаете ли — но не на шахматной доске, а у них в головах. Я не знаю, где был этой ночью Десмонд Куилл. Но я знаю, что его не было с Лоуренсом Фицхью, потому что с ним была я, как и каждый четверг ночью последние шесть с половиной лет.

Уард хотел верить спокойному неизвестному голосу. Это могла быть существенная наводка, но его внутренний скептицизм удерживал его.

— Мы ценим то, что вы нам предоставили, но, конечно, нам нужно подтвердить…

Она оборвала его.

— Ничего я не предоставила. Я не дам официальных показаний, и уж конечно я никогда не буду свидетельствовать в суде. Мне слишком много что терять. Уверена, вы все понимаете, детектив Уард. И вам не нужно утруждать себя отслеживанием этого звонка. Я звоню из телефонной будки. Я просто считала, что вам нужно знать правду.

Она бросила трубку, и в правом ухе у него послышался громкий монотонный гудок. Он посмотрел на Морин, которая как раз клала свою трубку. Она состроила мину.

— Ерунда. Это может быть кто угодно, чокнутая какая-нибудь, или кто-то пытается снять давление с Магуайра.

— Но это кое-что новое. Мы можем попросить Бюро разобраться с Фицхью, а Магуайр может подождать внизу еще несколько минут; давайте зайдем в «Кафлан» и посмотрим, может ли кто-нибудь нам сказать точно, где был Десмонд Куилл во время убийства Рейчел Бриско.

Глава 6

Отель «Кафлан» был маленькой, но очень пристойной гостиницей — находился он прямо через площадь от участка Гарды, но там вовсе не были рады видеть полицейских офицеров при исполнении, даже если они соседи. Уард показал свое удостоверение у конторки портье, стараясь не повышать голос, и попросил позвать дежурного управляющего. Не успел портье положить трубку, как из бокового офиса вышел опрятный мужчина среднего возраста в дорогом костюме. Он представился как Ноэл Лейвин, главный управляющий, и без шума проводил их в свой офис.

— Так вот, если бы вы могли сказать мне, в чем именно проблема… И если мой персонал как-нибудь может вам помочь, то они непременно это сделают.

— Нас интересует один из ваших постояльцев, мистер Десмонд Куилл. Мы бы хотели поговорить с сотрудниками, которые могли иметь с ним дело.

На мгновение Лейвин, похоже, заколебался между гражданским и моральным долгом помочь Гарде и профессиональным долгом поддерживать ширму уединения и приличий вокруг своих гостей. Он неискренне улыбнулся.

— У мистера Куилла какие-то проблемы? Уверяю вас, здесь он не сделал ничего…

— Мы просто проводим протокольный опрос, — сказал Уард. — Какие ваши сотрудники больше всего имели с ним дело в течение его пребывания здесь?

— Персонал ресторана и бара, конечно. Он, естественно, неоднократно обедал в номере. Мы все были потрясены, услышав об этом убийстве. Страшная вещь, просто страшная, и ужасно грустная.

Уард предложил Лейвину позвать людей, которых им необходимо было повидать, и Лейвину понравилась эта мысль.

— Так куда более осмотрительно, да. Вам не придется носиться по всему отелю… — Уард закончил мысль про себя: «И на виду у постояльцев опрашивать персонал».

От бармена Уард узнал, что Куилл страшно напился в пятницу, в первый же день своего пребывания здесь, и что бармену, ночному управляющему и еще двум другим сотрудникам пришлось отнести его в постель. Следующий день, субботу, он провел уже тише, оставался в номере, заказывал немного еды, но в основном выпивку — очень много.