Выбрать главу

— Стоять! Все на землю!

Держа револьвер на уровне груди, Смоллек с дикими глазами крутнулся на месте.

— На землю! Лежать! Лежать! — грохотал голос.

Револьвер Смоллека харкнул пламенем, и в ответ раздались новые выстрелы.

Находиться в самом центре перестрелки — опыт, поистине захватывающий. Все мои чувства обострились до крайности. Казалось, даже кожа вывернута наизнанку. Уткнувшись лицом в песок, я закрыла голову руками. И через секунду почувствовала, что Брайан прикрыл меня своим телом.

— Федеральные агенты! — прокричал кто-то, и над нами послышались новые крики, выстрелы, чьи-то громкие приказания и треск дерева.

Потом до моего слуха донеслись стоны. Закрыв глаза, я с ужасом ждала момента, когда мое тело пронзит пуля.

Один из нападавших крикнул:

— Всем — вон!

Я поняла, что сквозь щели в стенах сарая видела совсем не тени и не облака, невесть откуда взявшиеся на безоблачном полуденном небе. Это были бойцы, занимавшие позицию, перед тем как ворваться внутрь. Вот что хотел сообщить нам Марк.

Один из агентов в черном вязаном шлеме подошел ко мне:

— Эван, можешь сесть.

Услышав свое имя, я повернула голову. В этот момент агент снял маску.

Рядом со мной стоял Гаррет Холт.

За стенами сарая слышалась беготня и громкие звуки. Кто-то выкрикивал команды, хрипели рации, урчали моторы. Стоны продолжались, уже слабее. Туман постепенно рассеивался, чего нельзя сказать о моем смятении.

Надо мной и Брайаном стоял Гаррет с пистолетом в руке. Глядя вниз, он приказал:

— Не двигаться.

У дальней стены лежал кто-то, похожий на бесформенную кучу. Курт Смоллек. Он истекал кровью.

Брайан уткнулся головой в песок, руки за головой. Вглядевшись туда, где был Смоллек, он бессильно выругался:

— Черт! Смоллек! Люк и Табита. Где они?

Смоллек лежал на спине, уставившись на потолок и раскинув руки.

— Тихо! — резко скомандовал Гаррет.

Тяжело выдохнув, Брайан снова выругался:

— Твою мать! — Повернув голову ко мне, брат спросил: — Ты знаешь этого парня?

— Он тот пилот, о котором я рассказывала. Только он не пилот.

Подхватив за локоть, Гаррет поставил меня на ноги.

— На выход! — скомандовал он. Затем показал на Брайана: — Ты, не двигайся!

Гаррет вывел меня из сарая, продолжая держать за локоть, словно непослушного ребенка, и повел мимо моей машины, мимо пикапа Смоллека, мимо другого автомобиля, серебристого «сабербана» с длинной штыревой антенной. Правительственные агенты были повсюду, они двигались быстро, с озабоченным видом. Все без исключения носили бронежилеты, у большинства имелись нашивки ФБР, Антитеррора, Бюро контроля за алкоголем, табаком и огнестрельным оружием.

На песке, закованный в браслеты, лежал один из мотоциклистов. Он тряс головой, как собака, отнимающая кость, и рычал:

— Грядет мщение Господне! Обрушит он ярость на врагов своих!

Мои глаза и легкие отчаянно жгло.

Наконец, оказавшись в стороне от чужих глаз, Гаррет отпустил мою руку. Расстегнув карман, он проговорил:

— Молчи и слушай, если не хочешь попасть за решетку. Я из ОУР.

— Ты коп!

— Я гражданский следователь и работаю на ВМС.

— Прикидываясь летчиком.

— Да. Я расследую хищения оружия с военной базы.

Еще не придя в себя от пережитого, я мгновенно разозлилась:

— Значит, ты обычный враль!

Он меня дурачил. И конечно, сделал это весьма умно, представляясь тем, кого я хотела видеть: человеком действия, моим настоящим героем. В общем, Гаррет поиграл на моих чувствах, как на банджо.

— Мы несколько месяцев следили за «Оставшимися», пытаясь доказать факт скупки краденого оружия и посадить за решетку настоящих воров. И полагали, что сегодня сделаем это.

— Что же сделал ты? Поставил на мою машину радиомаяк?

Он потряс меня за плечи:

— Слушай. Мы думали, что наступает момент истины. А оказалось, попались на удочку. И ты просто не представляешь, до какой степени Бюро и Антитеррор не любят представать в идиотском виде.

Я потерла глаза, еще слезившиеся от перцового газа. Стало только хуже. У сарая появился Марк Дюпри, сопровождаемый двумя агентами. Один из них держал в руке пистолет Марка.

— То, что вы сделали, было и глупо, и опасно. Что хотел предпринять твой брат?

— Пытался вернуть своего сына.

— Предложив взамен украденный им «Сайдуиндер»?

— Он ничего не крал. Ракета вообще не с военной базы.

— И где он ее нашел?

— Ракету достала я. В музее Чайна-Лейк.

— Придумай что-то поинтереснее.

— Раз ты настаиваешь.

Я достала из кармана письмо. Напечатанное на музейной пишущей машинке, оно гласило:

Дорогая мисс Делани!

В соответствии с Вашим запросом мы с удовольствием предоставляем Вам списанный образец ракеты «Сайдуиндер», номер корпуса 30043-65251957, для проведения выставки 30 и 31 октября.

К письму были приколоты счет и квитанция об оплате, подписанные лично Эбби Хэнкинс.

Гаррет издал короткий смешок.

— Ладно, ты умно устроила. Думаю, ты только что спасла свою казенную часть.

Послышались чьи-то возбужденные голоса, и мы повернулись к сараю. Брайан стоял снаружи. Брат ожесточенно спорил с агентом из Антитеррора, размахивая перед его лицом угрожающе выставленным пальцем. Отрицательно мотая головой, агент показывал в нашу сторону. Брайан посмотрел на Гаррета. Я заметила, что мотоциклисты исчезли.

Брайан решительно направился к нам.

— Ты, — он ткнул пальцем в Гаррета, — ты руководишь операцией? — Не двигаясь с места, Гаррет стоял, молча наблюдая за приближением Брайана. — Ты идиот! Они почти сказали мне, где находится Люк. И вот результат: все сорвалось. Пока вы штурмовали дверь, Пэкстон ушел через заднюю стену. Он сбежал!

Сердце мое больно сжалось.

— Если операция и сорвалась, то лишь по вашей вине, командир.

— Чушь. Вы здесь не для того, чтобы спасти моего сына. Этой цели нет ни у одного из вас. Вы здесь, чтобы поймать расхитителей оружия.

Один из агентов направился к нам, но Гаррет сделал ему знак остановиться.

— У тебя не было и малейшего шанса справиться с этим делом в одиночку.

— Но ты заранее знал, что я это сделаю. За этим вы отпустили меня из тюрьмы. Вы хотели, чтобы я это сделал. Вы это подстроили.

— Погоди, — сказала я. — Гаррет что, встречался с тобой в тюрьме?

— Да. В тот день, когда вы ездили в Энджелс-лэндинг. Он пришел вместе с ФБР.

Внутри меня что-то оборвалось. В тот день Гаррет не должен был срочно вернуться на базу. Он вернулся в город, чтобы допрашивать Брайана. Он мог остаться со мной, и вместе мы выручили бы Джесси. Я же говорила ему: Джесси нужна помощь — и еще, что…

— Ты подонок.

Гаррет не понял:

— Кто — я? План твоего брата безрассудный и абсолютно непрофессиональный. Именно то, чего мы ждали от пары воздушных акробатов.

Брайан подался вперед, готовый одним ударом расшибить ему голову:

— Послушай, ты, твердожопый…

Влезая между ними, я схватила Брайана за рукав:

— Оставь. Нужно что-то делать. Срочно.

Все посмотрели на меня. Я пыталась сдержаться.

— Еще не поняли, что происходит? Пэкстон считает, что отравлен сибирской язвой. Он думает, что мы часть общего плана правительства. А ты подставил его под удар федеральных агентов.

— Черт!

— «Оставшиеся» думают, ты натравил на них «зверя», и битва уже началась. Они идут в атаку.

ГЛАВА 27

— Черт!

Гаррет Холт быстро утратил свой гонор. Меряя шагами тесный пятачок земли, он тер лоб, одним глазом продолжая следить за готовым броситься в драку Брайаном. Вдруг, подняв обе руки вверх, он заявил:

— Хватит… Вы! Заткнитесь наконец!

А мы и так молчали.

Затем Гаррет ткнул пальцем в мою сторону.

— Глори говорила, что «Оставшиеся» нанесут удар именно в Санта-Барбаре?