— На набережной. Обычно я захожу там в одно местечко выпить кофе, когда заканчиваю свои дела на рынке. Я столкнулась с ним как раз на выходе.
— И?..
— О, Кейт, это было так здорово! Он был просто потрясен, когда увидел меня. Правда! Сказал, что уезжал на рыбалку, иначе обязательно позвонил бы. Он не ожидал, что у меня могут быть дела в Корке, и пригласил меня на ленч. Я сказала, что не могу: во-первых, не одета подобающим образом, а во-вторых, мне нужно возвращаться. А он сказал, что знает одно отличное местечко, куда можно зайти в любом виде, и что не все ли равно, когда я вернусь: часом позже или часом раньше, если все равно закончила свою работу? Я согласилась. Правда, насчет отличного местечка он слегка перегнул — это был просто симпатичный китайский ресторанчик, — и мы долго сидели там. Чудесно провели время. А потом… Потом мне пора было возвращаться, — вдруг свернула свой рассказ Брайди.
— Он предлагал тебе снова встретиться?
Брайди отвернулась:
— Он сказал, что очень хотел бы, только скоро уезжает на некоторое время в Англию. Эстер уже там, и, по-моему, Кейт, она там часто видится с Бэзилом. Во всяком случае, так сказал Гай.
— Видится с Бэзилом? — ровным голосом переспросила Кейт. Она бы не удивилась, услышав вслед за этим рассказ Гая о том, что произошло тогда на веранде, о чем ему наверняка насвистела Эстер.
Но Брайди ничего не упомянула об этом, из чего Кейт заключила, что ее личная жизнь, должно быть, стала для искушенной семейки Дэвенпортов незначительным эпизодом из прошлого.
В течение следующих двух недель Кейт связывала веселое настроение Брайди с обещанием, которое той, судя по всему, услышалось в словах Гая во время их последней, случайной, встречи. Собираются они встретиться, когда он вернется из Англии, спросила однажды Кейт сестру, и, когда та ответила, что хотела бы надеяться, Кейт приняла ее слова за чистую монету, а уж никак не за уклончивую отговорку.
Однако узнать правду ей удалось в один из дней, когда заехавший к профессору Рутвену старинный приятель и коллега увез его в Корк прочесть лекцию в Мюнстерском фольклорном обществе и пригласил переночевать в своем доме. В тот день Брайди должна была быть в Корке, но она уехала гораздо раньше, а Кейт, предоставленная самой себе, решила наконец покрасить обшарпанную входную дверь и оконные рамы.
По вторникам и пятницам возвращение Брайди домой происходило по скользящему графику. Иногда она успевала вернуться к ленчу, чаще оставалась на него в отеле, а в погожие дни могла провести там еще несколько часов в бассейне или на корте. Кейт, поглощенная сдиранием облупившейся краски, не заметила, как прошло время, поэтому неожиданный приезд Конора явился для нее настоящим шоком.
Стоя на раскладной лестнице, Кейт увидела на аллее машину Конора — впервые за все время после того случая с коленной чашечкой он подъехал к дому.
Выйдя из машины, он подошел к лестнице.
— Слезайте, Кейт. — Слова прозвучали как приказ. — Я должен сообщить вам кое-что о Брайди.
— О Брайди? — Перепуганная Кейт вцепилась в лестницу, потом, бледная как полотно, стала спускаться вниз, но с середины не раздумывая вдруг спрыгнула прямо в крепкие руки Конора.
— Что с Брайди? С ней все в порядке?
— Да.
— И все-таки она не просто снова задержалась в Корке? Что-то худшее?
— Да. Но думаю, это поправимо. Если мы пошевелимся. Кажется, профессора нет сегодня дома?
— Да. Он пробудет в Корке до завтрашнего дня.
— Мы тоже сейчас едем в Корк. Вы и я. — Конор внимательно осмотрел ее с головы до ног. — Бросайте ваше занятие. У вас есть пять минут на то, чтобы причесаться и умыться — вам это сейчас не помешает. И возьмите плащ — мы можем вернуться поздно.
Кейт не пошелохнулась:
— Но… Брайди… Как же так? Почему нам нужно ехать в Корк в такой спешке?
Он направился к машине, бросив через плечо:
— По дороге узнаете. Мы должны остановить девочку, пока она не наделала глупостей. Вот почему нам нужно попасть в Корк. Так что давайте берите плащ, да только поживее.
Кейт помчалась в дом, быстро привела себя в порядок, схватила плащ, сумочку и косынку, потом нашла карандаш и листок бумаги, что-то быстро нацарапала на нем и прикрепила к двери.
— Что это? — спросил Конор, садясь за руль.
— Записка для Денниса Ригана. Он собирался сегодня ужинать у нас.
Конор молча кивнул, потом достал из нагрудного кармана конверт, адресованный ему и надписанный почерком Брайди, и протянул его Кейт:
— Вот, прочтите, тогда многое вам станет ясно. А когда прочтете, быть может, мы что-нибудь придумаем.
Кейт достала из конверта письмо и прочла:
«Дорогой Конор!
Если бы я уезжала из дома на нашей машине, Кейт стала бы задавать вопросы, поэтому, к сожалению, мне придется воспользоваться вашим грузовичком. Я оставлю его в аэропорту, уплачу за ночь за стоянку, а деньги за бензин будут в щели под приборной доской.
Пожалуйста, сообщите Кейт сразу же, как получите это письмо, — тогда будет уже поздно меня останавливать. Конор, я улетаю в Англию. Только, пожалуйста, сделайте так, чтобы Кейт и папа не волновались и не пытались меня вернуть. Я знаю, что еще несовершеннолетняя и они имеют право. Но, пожалуйста, не позволяйте им этого, потому что со мною действительно все будет в порядке. У меня есть адрес общежития, где можно остановиться. Я нашла его в английской газете. Когда устроюсь, напишу. Спасибо вам за все. Деньги у меня есть. Надеюсь, хватит, пока не найду работу в цветочном магазине. Одежды при мне на неделю. Если мои захотят, то могут выслать мне остальные вещи.
Конор, мне ужасно жаль покидать вас. Последние композиции я старалась сделать как можно красивее — на прощанье. Но мне необходимо уехать. Вы и папа, наверное, не поймете, а Кейт должна. Ведь она тоже любила. А я покидаю дом именно из-за любви. Гай — тот человек, с которым я осталась тогда на ленч в Корке — собирается в Лондон и пробудет там неопределенное время. Поэтому я еду туда, для меня это единственный шанс видеться с ним. Сейчас он пока еще в Корке, но я сообщила ему номер своего рейса и время вылета и надеюсь, он приедет провожать меня, а быть может, даже полетит со мной одним рейсом. Это была бы вообще сказка!
Я понимаю, что ужасно обошлась с Кейт и папой. Но думаю, они поймут, что это моя жизнь и я должна прожить ее своим умом.
Дорогой Конор, огромное спасибо вам и миссис Берк за все, что вы для меня сделали.
Уронив письмо на колени, Кейт молча смотрела перед собой, пока наконец рядом не раздалось:
— Ну? Что скажете?
Все еще не веря в случившееся, с тяжелым вздохом Кейт проговорила:
— Ее жизнь! Да ей нет еще восемнадцати! Подумать только, какая самонадеянность! А ведь она обещала мне, что не сделает этого. Обещала ведь!
— Обещала что?
— Что останется дома, по крайней мере на это лето. Останется ради отца. Именно с этим условием я уговорила его разрешить ей работать у вас. Я верила ей, и папа верил. Так какое же моральное право имеет она так поступать с нами?
Конор укоризненно посмотрел на нее:
— Какое право? И это спрашиваете вы, в чью поддержку бедняжка так верит? Она совершает это ради любви и верит, что вы поймете.
Кейт в отчаянии махнула рукой:
— Она думает, что любит. Но она еще слишком молода, чтобы разбираться в таких вещах. А убегать из дому, даже не подумав, что станет после этого с отцом!.. — Она вдруг замолчала, осененная внезапным подозрением, и с новой силой накинулась на Конора: — Быть может, я несправедлива, но, надеюсь, вы не поощряли эту ее затею?
— Я?! Поощрял? Стал бы я тогда будоражить вас и гнаться за нею по пятам, как делаю сейчас? В общем, вот что: еще один такой выпад, и вы окажетесь на обочине и будете сами голосовать на дороге, чтобы добраться в Корк, — предупредил Конор, причем слова, выбранные им, оказались куда мягче, чем тон, с которым он их произнес.
Кейт призадумалась:
— Извините. Просто мне показалось, вы думаете, что Брайди имеет право уехать из дома. А еще я помню разговор с миссис Берк — она тоже предлагала мне подумать над этим.