Выбрать главу

– Не получится, – объяснял Уилл. – Когда приманим чудовище необходимо стрелять именно отсюда, с берега. Дальность стрельбы из пушки около двадцати-тридцати метров.

– Да уж, далеко не стрельнешь, – согласился мужчина.

– Я и говорю: стреляем только от берега.

– А как насчет взрывчатки? – спросила Дженнифер. – Где и когда мы будем ее использовать?

– Все гарпуны, – начал объяснять Уилл, – в головной части имеют пороховой заряд. При попадании он взрывается, после чего стальные лапы, которые находятся у острия гарпуна, – показывал он всем, – раскрываются и прочно удерживают его в туше. Сам линь мы привяжем к машинам на случай, если тварь решит уплыть от берега после первого выстрела. Взрывчатку мы подсоединим к головной части гарпуна, и когда взорвется заряд, сдетонирует и наша взрывчатка, тем самым чудовищу мы нанесем двойной урон.

– Хм. Хорошая идея, – согласился Бишоп. – А что нужно будет делать дальше человеку, когда он выстрелил?

– Он садится в автомобиль и ждет команды от других участников группы, если тварь захочет уплыть. Правда, есть один маленький недостаток, – с досадой договорил Уилл.

– Какой еще недостаток? – поинтересовалась Дженнифер.

– При детонации нашей взрывчатки есть вероятность того, что лапы гарпуна не ухватятся за тело, поскольку взрыв будет намного сильнее взрыва порохового заряда.

– Значит, выстрелив первый раз, мы даем шанс чудовищу скрыться под водой, – сделал вывод Саймон.

– Именно, – согласился Уилл.

– На промедление времени у нас нет, – задумавшись, проговорила Дженнифер.

– Значит, прицеливаться придется быстро и точно, и первый выстрел должен быть поражающим, – говорил Бишоп.

– Да, – ответил Уилл. – Я или ты его должны сделать. В любом случае мы стреляем первые.

– Согласен. И куда лучше всего произвести выстрел?

– Думаю, лучше всего в тело, а не в щупальца.

– Теперь все ясно. Остается только один вопрос: кто будет приманивать чудовище? – спросил Бишоп, оглядев всех.

– Я, – вызвался Саймон, сказав твердым голосом.

Наступило молчание. Все видели решимость мужчины, что он готов к такому риску, но в то же время внутренне сопереживали за него, особенно Дженнифер. Ведь она знала о маленькой Салли, которая с нетерпением ждет своего отца.

– Саймон, давай я попробую, – предложил свою кандидатуру Стивен. – Или я с Брэдом.

– Мы понимаем, что это риск, – говорил Брэд, – но здесь все рискуют.

– Нет, парни, вы нужны здесь. Свою работу вы сделаете именно здесь. Вы будете держать тварь на привязи, когда Уилл и Бишоп взорвут ее взрывчаткой. Уилл, – обратился мужчина к нему, – с первым выстрелом с взрывчаткой, необходимо стрельнуть и из обычного гарпуна, чтобы удержать тварь возле берега. Я возлагаю это на Стивена и Брэда. С вас же требуется точный выстрел.

Мужчины закивали. К этому времени все члены команды собрались возле них.

– Если на вас лежит вся ответственность, то, что же делать нам остальным? – спросила Анна.

– Вам ничего делать не нужно, – ответил он.

– То есть как это? – удивилась женщина ответу Саймона.

– А вот так, – словно обрезал он. – Хватит уже смертей. Довольно уже погибло людей. Рисковать жизнью буду только я, – обвел мужчина всех серьезным взором. – Я буду находиться в озере один. Все остальные на берегу! Если эта тварь нападет на меня раньше времени…, – он остановился, – ничего не предпринимайте! Никаких выходов в озеро! Я запрещаю! – Он вновь остановился и далее продолжил спокойным голосом: – Если я погибну, вы ничего не делаете. Собираете все свои вещи и уезжаете из этого места. Мой брат, Брюс, найден. Миссия ваша на этом закончена. Все. Точка. В этом случае моя жена заплатит вам обговоренную сумму денег. Уилл, Бишоп, готовьте взрывчатку. На этом все.

Саймон развернулся и, ни на кого не смотря, направился в уцелевшую палатку. Многие члены команды переглядывались между собой и не соглашались с тем, что сказал им руководитель команды. Он сам, как и все, рисковал жизнью, и это не дает ему повода рисковать больше всех остальных, хоть он и нанял их и отвечает за всех. Но, так или иначе, он руководитель команды, и всем пришлось подчиниться. Кроме одного человека. Дженнифер, недолго думая, направилась за ним.

– Ты что-то хотела? – спросил ее Саймон, когда она вошла в палатку.

– Хочу спросить: а как же Салли?

– Что Салли? – переспросил мужчина, сняв потную и грязную майку.

– Хочешь, чтобы она осталась без отца?

– Что ты предлагаешь? Ждать, пока эта тварь сама подплывет к берегу? – с нетерпением повернулся он к ней раздетый.

– Нет, но рисковать же собой одним. Здесь все рискуют своей жизнью, и то, что ты делаешь, это благородный и мужественный шаг. Но это не означает, что ты должен рисковать за всех остальных. О чем ты думаешь, Саймон? – возмутилась она.