Ярость ее поутихла. Она могла уже рассуждать здраво, а природная честность побудила признать, что злость Блейза справедлива. Ведь у него украли не только бесценную фамильную драгоценность, но и женщину, на которой он собирался жениться. Полностью разбито его высокомерное утверждение, что он научился хранить то, что принадлежит ему, пока он этого хочет. Но его гордости нанесен удар, его выставили глупцом в собственных глазах.
Жаль, что она стала свидетелем его унижения и он именно на нее излил злость и раздражение. Но и это можно понять. Вовсе не желая того, она способствовала его поражению.
Ничего теперь не изменить, но в ее силах попытаться возместить ему хотя бы моральные убытки. Поэтому она покажет себя с лучшей стороны в этой знакомой ей роли.
Быстро приняв душ, Френ надела самое красивое нижнее белье и тончайшие шелковые чулки. Собрав волосы в пышный хвост, она стала тщательно наносить макияж. Затем проскользнула в облако шифона и потянула вверх потайную молнию. Платье сидело на ней как влитое. Подойдя к большому зеркалу, Френ увидела себя во весь рост и засмотрелась, испытывая легкое смущение.
Глубокий вырез наполовину открывал соблазнительные возвышенности ее груди и ложбинку между ними. Когда она двигалась, колышущиеся юбки из прозрачной материи открывали слева бедро – этот длинный разрез очень ее беспокоил.
Френ стояла в нерешительности, когда раздался тихий стук в дверь и в комнату вошел Блейз, свежевыбритый и гладко причесанный. Он выглядел необычайно красивым в безупречно сидящем вечернем костюме.
Какое-то время он стоял неподвижно и изумленно смотрел на Френ. Девушка совсем смешалась.
– К-как т-ты нах-ход-дишь?
– Ошеломляюще. На миллион долларов. И отлично сочетается с этим. – Он протянул ожерелье.
Она взглянула на рубины с отвращением.
– Все, кому известна история семьи Балантайн, ждут, что моя невеста будет в ожерелье. Стой спокойно, я застегну его на тебе. – Он аккуратно расположил украшение вокруг ее длинной шеи, щелкнул замочком и любовно огладил. Потом отошел немного, чтобы полюбоваться общим эффектом, и подвел итог:
– Для подделки выглядит хорошо. Жаль, что не настоящее, хотя подозреваю, что рубин – не твой камень. Тебе нужен опал или лунный камень.
Блейз достал из кармана маленькую кожаную коробочку, открыл ее и вынул красивое кольцо, усыпанное лунными камешками.
– Помолвка предусматривает обручальное кольцо. Это от моей прабабушки. Думаю, размер подойдет. – Взяв левую руку Френ, он надел кольцо ей на палец и одобрительно кивнул головой: – Идеально.
Френ готова была расплакаться. Ведь это кольцо не настоящее. Конечно, нет. Это всего лишь подделка, чтобы спасти Блейза от позора перед друзьями и коллегами.
Взглянув ей в лицо, Блейз поднял черную бровь.
– Тебе не нравится?
– Мне нравится, – хрипло возразила она. – Оно очень красивое.
– Тогда почему ты выглядишь такой несчастной? – И сам зло ответил: – Ах, да. Варли сбежал с другой. Ты несчастна теперь, уверенная, что потеряла намного больше меня. Я-то купил жену, тогда как ты Варли любила.
Не зная, что ответить, Френ предложила:
– Может, спустимся вниз? Твои гости в любую минуту могут приехать.
– Наши гости, – поправил он. – Ты права, но, думаю, у нас еще есть время. – Он обхватил ее, насмешливо выдохнув прямо в лицо: – Хорошо, что ты не пользуешься губной помадой, – и впился в ее губы.
Она не хотела сопротивляться ему и ответила, забыв обо всем. Френ почувствовала, что он целует ее так, словно она единственная женщина, которую он желает.
Так они стояли долго, наконец, он оторвался от нее и улыбнулся.
– Вот так намного лучше. – Блейз говорил с явным удовлетворением. – Теперь ты выглядишь сияющей, как и подобает невесте. – Поглаживая кончиками пальцев ее пылающую щеку, он спросил: – Готова выдержать пытку?
Френ утвердительно кивнула, чувствуя руку Блейза на талии. Так они и спустились по лестнице в холл.
Первым из гостей появился Ричард Хендерсон.
Он подошел к ним и, увидев след кровоподтеков на ее руке, пошутил:
– Эдвард уже бьет тебя?
Она с улыбкой покачала головой.
– Незначительное происшествие по дороге сюда.
– Глядя на вас, я снова начинаю чувствовать себя молодым.
Начали прибывать остальные гости, среди которых бросилась в глаза леди Мелфорд, величественная, даже грозная с виду, престарелая дама, которая представила себя сама:
– Близкая соседка и старейший друг семьи. – Затем леди поинтересовалась у Френ: – Как давно вы и Эдвард знаете друг друга, моя дорогая?
Френ неуверенно посмотрела на Блейза.
– Около трех лет, – спокойно ответил он. И не солгал.
– Вы удачно скрывали это до сих пор.
Блейз ответил неискренне:
– Франческа совсем недавно ответила на мои… хм… мою настойчивость и согласилась считаться моей невестой.
Обратившись к Френ, леди Мелфорд высказала свое мнение:
– Очень благоразумно, дорогая. Я решительно не одобряю современных молодых дамочек, готовых запрыгнуть в постель к мужчине после нескольких часов знакомства.
Блейз бросил на Френ ироничный взгляд и подтвердил:
– Франческа никогда бы так не поступила. Не правда ли, дорогая?
Испытывая непреодолимое желание пнуть его ногой, она почувствовала, как ее щеки начинают пылать.
Заметив растущий румянец на лице молодой женщины, леди Мелфорд извинилась:
– Простите меня, дорогая, если смутила вас.
Френ с улыбкой покачала головой.
– Ты сделал прекрасный выбор, Эдвард, – вынесла леди Мелфорд свой вердикт. – Так много молодых людей женятся на жестоких и любящих мирские блага девушках. Чувствуешь прилив радости, когда встречаешь девицу, влюбленную и способную заливаться румянцем. Уверена, вы будете счастливы… О, я вижу, Ричард уже здесь. Пойду поболтаю с ним, пока ты будешь встречать остальных гостей.
Френ облегченно вздохнула, когда седовласая дама покинула их.
Наклонив голову, Блейз прошептал Френ на ухо:
– Умением краснеть ты снискала расположение леди Мелфорд, а это удается не каждому. О, это сэр Хамфри Вэлдэн и его жена Джудит… Думаю, ты им понравишься…
– Уверена, что понравлюсь, – заверила она его.
Весь этот долгий вечер Блейз не отходил от нее ни на минуту, за исключением одного момента, когда он перебросился парой слов наедине с Мортимером, который следил за всем орлиным взором.
Шампанское и хорошие закуски сделали свое дело. Гости становились раскованнее и любопытнее. Но Блейз с честью выходил из щекотливых положений, уклоняясь от откровенных вопросов и не теряя при этом маски беззаботного хозяина.
Френ была очень естественна, хотя делала невероятные усилия, чтобы соответствовать порученной роли. Никто ни о чем не подозревал.
Иногда Блейз улыбался ей нежно и клал руку на плечо. Она прекрасно знала, что это для публики, но каждый раз ее сердце, казалось, замирало, проваливаясь куда-то. Вечер тянулся бесконечно. К двенадцати часам ночи она почувствовала себя обессиленной и снова начала болеть лодыжка.
Но с улыбкой на губах она стояла рядом с Блейзом, пока все гости не распрощались с ними.
Помахав последней отъехавшей машине, они вошли в дом и Блейз закрыл дверь. Споткнувшись из-за ноющей лодыжки, она чуть не упала. Он подхватил ее.
– Беспокоит нога? – спросил он.
– Немного, – созналась Френ.
Появились Мортимер и несколько слуг, собираясь убрать столы после вечеринки.
Блейз махнул им, чтобы они удалились:
– Ради бога, это может подождать до утра. Сегодня был долгий день. Предлагаю всем отправиться спать.
– Спасибо, сэр. – Дворецкий прокашлялся, немного потоптался в нерешительности, но продолжил: – Сэр, позвольте мне от себя и всех служащих дома поздравить вас, пожелать счастья вам и вашей невесте. В вашей комнате ждут зажженный камин и горячий шоколад.