– По-моему, эта пара предназначается для девочки, – предположил Итан. – Тебе кого бы хотелось больше, сына или дочку?
Грейс обернулась, и Итан увидел в ее глазах слезы.
– Я была бы рада любому малышу, но предпочла бы родить мальчика, – сказала она, вяло улыбнувшись.
Итан не стал говорить Грейс, что сам мечтает о дочери, и только молча сжал локоть жены и увлек ее к двери магазина. Это так поразило Грейс, что она тоже не проронила ни слова.
Они накупили столько детских вещей, что Итан едва сумел вынести все коробки и свертки на улицу. Разумеется, в ателье дамского платья он уже после этого с женой не пошел, а остался дожидаться Грейс снаружи, с каждой минутой все сильнее погружаясь в меланхолию.
Вернувшись домой, Итан отказался от ужина, переоделся в вечерний костюм и отправился в клуб. Он очень надеялся, что не встретит там ни Корда, ни Рейфела.
В отсутствие мужа Грейс заново пересмотрела детские вещи, все еще не веря, что их купил для своего будущего ребенка Итан. Он весь этот день был необыкновенно учтив и предупредителен, таким она его прежде еще не видела.
В ателье Итан проявил редкое терпение. Разумеется, ему даже в голову не пришло, что Грейс умышленно дразнила его, как бы случайно обнажая то плечо, то грудь, то щиколотку. Он молча пялился на ее женские прелести и втайне пускал слюнки.
В конце концов у нее уже не осталось сомнений в том, что Итан изнемогает от вожделения и готов наброситься на нее в любой момент, как голодный волк на аппетитную овечку.
Не укрылось от Грейс и то, что он украдкой поглядывал на нее, пока она стояла у прилавка, с обожанием и тоской. Значит, он по ней скучает, а это уже свидетельствует о его серьезных чувствах к ней, не ограничивающихся банальной похотью. Неужели его ненависть к ее отцу так велика, что превосходит все прочие эмоции? Если это действительно так, продолжала рассуждать Грейс, тогда жажда мести со временем станет смыслом его существования. Поэтому ей необходимо срочно помочь ему выпустить скопившийся в чреслах пар и ослабить переполняющую его ярость.
Грейс долго не удавалось уснуть в эту ночь, ее одолевали сомнения и недобрые предчувствия. Лишь перед рассветом, услышав, что муж наконец-то вернулся из клуба, она забылась сном, убаюкивая себя надеждой, что все образуется с Божьей помощью.
На следующий день Итан вызвал Грейс в свой кабинет.
– Ты хотел меня видеть? – спросила она, подойдя к письменному столу.
Итан медленно обернулся и произнес:
– Приближается день бала. А я еще не знаком с твоими родителями. Вот почему я счел нужным пригласить их к нам на ужин в эту субботу. Что ты об этом думаешь?
– По-моему, это очень разумно и любезно с твоей стороны, – сказала Грейс, поборов оторопь.
– Я также пригласил на этот ужин свою сестру Сару и ее мужа Джонатана. Ты видела их на свадьбе Виктории и Корда.
– Да, они очень милые люди, – сказала Грейс.
– К сожалению, прийти на ужин они сейчас не смогут, у них внезапно заболел ребенок. Не могла бы ты обсудить с прислугой меню?
– Конечно, я этим немедленно займусь, – сказала Грейс.
– Вот и чудесно. Ступай на кухню, – сказал Итан и, сев за стол, уткнулся в газету.
– Итан! – окликнула его Грейс.
– Да? – Он поднял голову.
В его взгляде она прочла смятение.
– Благодарю тебя! – сказала Грейс и покинула кабинет, испытывая ощущение очередной маленькой победы.
Глава 19
Наступила суббота, вечер которой венчал запланированный Итаном званый ужин. Вспоминая его, Грейс думала, что если он и мог бы пройти хуже, то ненамного.
Весь день Грейс чувствовала себя не очень хорошо, у нее ныло все тело и болела голова. Временами к горлу подступала тошнота, чем меньше оставалось времени до прибытия гостей, тем сильнее мучила Грейс мигрень. Ее не покидало тревожное предчувствие.
Поначалу все шло нормально, если не считать чересчур назойливого внимания, которое оказывала Итану ее мать. Однако маркиз воспринимал это как должное и отвечал миссис Частейн вежливо и подчеркнуто сдержанно, однако после ужина, когда дамы удалились в гостиную, а мужчины, выкурив сигары и выпив бренди, присоединились к ним чуточку позднее, атмосфера семейной встречи стала накаляться.
Очевидно, доктор Частейн выпил лишнего за столом, что пагубно сказалось на его печени. Излишек желчи, выброшенной в кровь, скорее всего и вызвал у него приступ раздражения. Вальяжно развалившись в кресле, обитом золотой парчой, он оглядел гостиную, обставленную с вызывающей роскошью, покачал головой и громко произнес:
– Что ж, глядя на эти изящные шелковые портьеры, персидские ковры и разные дорогие безделицы на мраморном камине, я с уверенностью могу сказать, что мать вправе гордиться тобой, Грейс. Признаться, я не предполагал, что ты готова зайти настолько далеко ради обретения желанного титула.
Грейс метнула встревоженный взгляд на Итана. Лицо маркиза словно бы окаменело.
– Прошу тебя, Джеффри! Следи за своими речами! – нервно одернула супруга мать Грейс.
– А разве я сказал что-то такое, что остальным присутствующим здесь неизвестно? – Доктор Частейн хмыкнул и отхлебнул из бокала. – Белфорд не настолько глуп, чтобы не понимать простых вещей. Грейс обладает внешней красотой и умом, которые привлекают мужчин его положения и богатства, она пустила в ход женские чары, чтобы завлечь его в постель, умудрилась забеременеть и вынудила его раскошелиться. Именно таковы правила этой игры для взрослых. Они общеизвестны!
От этих ядовитых слов Грейс едва не стошнило. Отчим и прежде не жалел для нее едких замечаний и упреков, но редко позволял себе оскорблять ее при людях. Боже, что подумает о ней Итан? Как он ответит на этот выпад?
Итан поднялся, подошел к тестю, забрал у него бокал и, поставив его на стол, оказал:
– По-моему, вам пора покинуть мой дом!
– Минуточку! – Доктор Частейн вскочил. – Неужели вы всерьез приняли ее сторону? Это после того, как она заманила вас в свою ловушку? Не могу поверить, маркиз!
– Грейс не плела против меня никаких интриг! – побледнев, воскликнул Итан. – Она отдалась мне, будучи девственницей! А теперь она вынашивает моего ребенка. К вашему сведению, она даже не собиралась уведомлять меня о том, что я скоро стану отцом. Она непорочное, просто ангельское создание! И вы не имеете никакого права очернять ее в моих глазах. Вы пьяны, Частейн! Прошу вас выйти вон! Ваша супруга, однако, будет всегда нашей желанной гостьей. Но вас, сэр, я велю впредь не пускать на порог моего дома! Убирайтесь из него немедленно!
Частейн выпятил грудь, надулся, словно жаба, и прорычал:
– Она пошла в свою мамашу! Та в свое время тоже сумела заморочить мне голову. Желаю вам удачи, милорд! Она вам вскоре понадобится. – С этими словами доктор Частейн вышел из комнаты.
– Не сердитесь на него, маркиз! – воскликнула его супруга. – Джеффри иногда говорит глупости, о которых потом сожалеет.
– Что ж, остается надеяться, что и на этот раз он раскается в своих словах, – ответил Итан.
Грейс оцепенела. Миссис Частейн последовала за своим мужем. Сжав кулаки, Итан проводил ее холодным взглядом.
– Недоумок! – наконец изрек Итан, когда гости ушли. – Он всегда с тобой плохо обращался?
Грейс молча кивнула, закусив губу, чтобы не разрыдаться. Но слезы уже катились по ее щекам. Сглотнув ком, она сказала:
– Он ненавидит меня, потому что знает, что я не его ребенок. Мать изменяла ему. Я же ничего об этом не знала, и я всегда недоумевала, почему отец так холоден со мной. Только недавно я узнала причину…
– Бедняжка! – Итан обнял Грейс и прижал к груди. – Не плачь, он тебя больше никогда не обидит.
Грейс прильнула к Итану, млея в его объятиях и жадно вдыхая запах его сильного тела, напоминающий ей запах моря.
– Клянусь, Итан, я не собиралась заманивать тебя в свои сети, – прошептала она, подняв голову. – Я даже не верила, что с первого же раза можно зачать ребенка.