Выбрать главу

Император настолько богат, что вряд ли даже заметит исчезновение ожерелья.

Вполне понятно также, почему госпожа Вэй не поехала в деревню Шили. Пообещав Тай Мину встретиться с ним, она лишь под­шутила над юношей для того, чтобы изба­виться от его ухаживаний. На самом деле она убежала с неким третьим лицом, пока неизвестным. Лицом, с которым счетовод, возможно, был знаком и встретился на об­ратном пути из Дворца. Все эти соображе­ния, однако, пока несущественны, ибо Тай Мин не передавал ожерелье третьему чело­веку, кем бы тот ни был. Если бы юноша сделал это, то обязательно назвал бы этого человека под пытками. Тай Мин выстоял только потому, что ожерелье действительно было в его распоряжении, он надеялся на невозможное — выжить и обладать драго­ценностью.

Судья поднял горлянку на вытянутых ру­ках и пристально посмотрел на нее. Он вспомнил слова Наставника Тыквы о значи­мости внутренней пустоты. Для того чтобы отыскать ожерелье, нужно стать полым, от­решиться от себя и поставить себя на место счетовода. Надо было стать Тай Мином и зажить его жизнью. Судья закрыл глаза.

Он представил себе, что сидит в зале вни­зу за конторкой на высоком стуле. Получая жалкие гроши от своего скупого хозяина, Тай Мин проводил там время с раннего ут­ра до позднего вечера, позволяя себе одно-единственное развлечение — редкие прогул­ки на рыбалку в те дни, когда в гостинице было мало постояльцев. Но у юноши име­лась и ежедневная радость: он маг постоян­но любоваться обожаемой женщиной, госпо­жой Вэй. Жена хозяина, скорее всего, про­водила в зале много времени, ибо, по словам владельца «Девяти облаков», принимала са­мое деятельное участие в жизни гостиницы. Тай Мин, конечно же, пользовался любым случаем поговорить с хозяйкой, хотя такая возможность выпадала не очень часто. Гос­подин Вэй следил за тем, чтобы его слуга не пренебрегал своими обязанностями за конторкой — разбирал бумаги, считал на счетах, подводил итоги красной тушью... Красной тушью!

Судья Ди открыл глаза. Вот обстоятель­ство, заслуживающее внимания. Тай Мин пометил дорогу к деревне Шили красной тушью. Карта, должно быть, хранилась в одном из ящиков конторки, поскольку ее держали под рукой для удобства постояль­цев. Наверху во флигеле у Тай Мина вряд ли имелся брусок красной туши с тушечницей для ее растирания. Это значит, что Тай Мин сделал пометки на карте, сидя за кон­торкой. Небо, не здесь ли таится разгадка? Судья сел на кровати, отложил тыкву-гор­лянку и задумчиво потер шею. Он решил осмотреть конторку.

Судья вышел в коридор, изо всех сил ста­раясь не скрипеть половицами. Зал был тус­кло освещен единственным фонарем, кото­рый висел как раз над конторкой. Слуга прибрал свое рабочее место; оставив на по­верхности только тушечнипу, брусок черной туши и несколько кистей. Судья обнару­жил, что в конторке с правой стороны от высокого стула счетовода имеются два ящи­ка. Он выдвинул верхний ящик. В нем ле­жала книга регистрации постояльцев, банка с густым конторским клеем, которым касси­ры подклеивают счета, деревянный штамп с надписью «уплачено» и пропитанная крас­ной краской подушечка к нему, пачка неза­полненных счетов и конверты. Судья бы­стро открыл второй ящик. Да, рядом со сче­тами лежала тушечница и небольшой брусок красной туши. Здесь же хранились сосуд с водой, которую наливают в тушечницу перед растиранием туши, и красная кисть. В этом же ящике находилась шкатулка для денег, конечно, пустая — господин Вэй ни­когда не забывает опорожнить ее по вече­рам, хотя в течение дня в ней могут лежать довольно значительные суммы. Судья зашел за ажурную ширму. Большой сундук для одежды, в котором рылся Вэй, все еще сто­ял на полу. Судья приподнял крышку. Сун­дук был совершенно пуст. Никаких платьев, никакой красной куртки.

Судья Ди сел в кресло к письменному столу господина Вэя. Вэй поставил стол так, чтобы можно было одновременно наблюдать сквозь ажурную ширму и за залом, и за конторкой, и за всеми теми, кто заходил или выходил из гостиницы.

Да, тайна помеченной карты теперь разга­дана. Оставался последний нерешенный во­прос: где же ожерелье? Судья окончательно уверился в том, что решение этого вопро­са лежит в пределах «Зимородка», точнее, в пределах того круга, которым была очерчена скудная повседневная жизнь счетовода. Он вновь представил себя Тай Мином, сидящим на высоком стуле за конторкой и исполняю­щим свои обязанности под пристальным над­зором господина Вэя. Вот Тай Мин выдает вновь прибывшему гостю книгу регистрации постояльцев, чтобы тот расписался в ней, вот он выписывает счета отъезжающим. Затем подшивает различные квитанции, в которые вписаны плата за номер и прочие услуги, потом подбивает сумму на счетах, вписывает в нужную графу итог красной тушью, подклеи­вает бумаги и квитанции коричневым клеем. Вот гость расплачивается, и кассир кладет деньги в шкатулку, которая хранится во вто­ром ящике, ставит штамп «уплачено» и...

Внезапно судью осенило. Вцепившись в подлокотники кресла, он быстро перебрал в уме все известные ему факты. Небо, он сделал самую серьезную ошибку, которую только может совершить сыщик. Он прогля­дел очевидное!

Глава восемнадцатая

Крик дворового петуха разбудил судью. Он медленно встал — каждое движение при­чиняло боль одеревеневшим мышцам. Мор­щась от боли, судья сделал несколько упраж­нений, к которым борцы прибегают для того, чтобы улучшить кровообращение. Затем об­лачился в длинный черный халат и черную шапочку. Сложенный в несколько раз до­кумент на желтой бумаге судья спрятал в рукав.

Спустившись, он, к своему удивлению, об­наружил внизу с десяток гвардейцев. Высо­кий помощник командира Сю — Лю, опер­шись о конторку, неторопливо пил чай вместе с хозяином гостиницы. Лю подошел к судье, отдал ему честь и сказал с едва заметной улыбкой:

— В сегодняшнем утреннем рапорте я прочел, доктор, что вас вызывали глубокой ночью. Надеюсь, родился мальчик? — И ко­гда судья кивнул, продолжал: — Я рад за родителей. Помню, как я был счастлив, когда мой первенец оказался мальчиком. — Он по­чесал нос, подражая своему начальнику. — Мой командир предупредил меня, что утром вы первым делом намереваетесь навестить его, и приказал препроводить вас к нему. К тому же мы заметили трех господ — на этот раз в черной, а не серой одежде, — под­жидающих на площади. Какие только мер­завцы не отпиваются в наши дни на улицах! Поэтому мой командир попросил нас обеспе­чить вам сопровождение, сударь. Он, видите ли, не хочет, чтобы с вами что-нибудь слу­чилось.

— Благодарю. Давайте отправимся не­медленно. У меня срочное дело к команди­ру Сю.

Выйдя на галерею, судья заметил четве­рых в черном, беседовавших с дородным хо­зяином «Девяти облаков». Было видно, что толстяк страдает от несварения желудка еще сильнее, чем накануне. При появлении су­дьи люди в черном двинулись через улицу навстречу, но, завидев Лю и гвардейцев, вы­ходивших строевым шагом из дверей, бы­стро повернули обратно.

Судья и Лю застали командира Сю, когда тот с аппетитом поглощал лапшу из боль­шой чашки. Сю отложил палочки и хотел было встать, но судья поспешно остано­вил его:

— Сидите! У нас очень мало времени. Прежде всего, благодарю за своевременный эскорт. Во-вторых, я хочу, чтобы вы под­няли над вашим штабом желтый импера­торский штандарт. — Он достал из рукава желтый документ и выложил его на стол перед Сю.

Сю сразу понял, что это такое. Едва не опрокинув стул, он поспешно вскочил на ноги: