— Ничего не желаю слушать, — перебила она. — Я пришла сообщить, на тот случай, если вам еще непонятно, что вы разбили мое сердце, и несмотря на все лживые слова, которыми убеждали меня не устраивать сцен в Англии, я узнала, что такое оказаться брошенной, как и многие другие ваши женщины!
— Вам лучше уйти! — твердо заявил маркиз. — Нам нечего сказать друг другу.
— Ошибаетесь, — взвизгнула мадам де Сальре, — потому что мне есть что сказать! Сейчас я докажу вам, мой благородный маркиз, что вам не удастся впредь обольщать и обманывать женщин и каждый раз выходить при этом сухим из воды! Поверьте, я ручаюсь, что отныне в вашей жизни вообще не будет ни одной женщины!
И не успел маркиз шагнуть к ней, как мадам бросила на пол орхидеи. В руке ее оказался пистолет. Она прицелилась в маркиза, который стоял неподвижно, не сводя с нее глаз.
— Не глупите, Ивонн, — спокойно приказал он. — Убив меня, вы предстанете перед судом!
— Знаю, — прошипела мадам, улыбаясь и презрительно кривя губы. — Я не собираюсь никого убивать, mon brave! Но вы будете страдать всю жизнь!
И тут Кассия поняла, что собирается сделать француженка. Дуло пистолета было направлено чуть пониже пояса маркиза, и Кассия бросилась вперед, пытаясь вырвать оружие у обезумевшей женщины. Ей удалось отвести руку мадам, но было слишком поздно — та успела нажать курок, и эхо выстрела отдалось от стен салона. Какая-то из дам вскрикнула. Орвил де Байе медленно, очень медленно опустился на ковер лицом вверх.
Глава 7
На мгновение все, кто был в салоне, окаменели. Маркиз первым пришел в себя и выхватил пистолет у мадам де Сальре. Та, словно только дожидаясь этого, оглушительно вскрикнула и побежала к двери. Двое мужчин, немного очнувшись, нагнулись над Орвилом, но Кассия уже ничего не видела.
Внезапная тьма окутала ее, и девушка протянула руки, чтобы схватиться за что-нибудь. Но кругом была лишь пустота, и Кассия наверняка упала бы, если бы маркиз не швырнул на стул дымящийся пистолет и не подхватил ее.
Никому не сказав ни слова, не обращая внимания на взволнованно переговаривавшихся родственников, он вынес девушку из комнаты и направился в холл, где едва не столкнулся со спешившим навстречу камердинером.
— Кто-то стрелял, месье! — встревоженно воскликнул тот.
— Немедленно пошлите за доктором, — велел маркиз и начал подниматься наверх. На полпути Кассия очнулась, но сначала не могла вспомнить, что произошло. Она чувствовала себя так, словно грохот выстрела ее оглушил и все еще отдается в ушах. Поняв, кто держит ее, Кассия нерешительно пробормотала:
— Она…, она хотела… убить вас.
— Но вы меня спасли, — тихо ответил маркиз и, распахнув дверь в спальню Кассии, вошел и осторожно положил девушку на постель.
— В-вы не р-ранены?
Маркиз нежно прикоснулся губами к ее губам, и этого оказалось достаточно, чтобы Кассия мгновенно ожила. Сама того не сознавая, она старалась прижаться к нему, и поцелуй с каждым мгновением становился все более властным и настойчивым.
И когда Кассии показалось, что слепящий свет окружил их и пронизывает ее тело, маркиз поднял голову. Взгляды их встретились и замерли. Прошло несколько минут, прежде чем Кассия, собравшись с силами, еле слышно прошептала:
— Она… не ранила вас?
— Вы спасли меня, — снова повторил маркиз, — но теперь я должен спуститься и узнать, что» с братом.
Руки Кассии вздрогнули, но она не сделала попытки коснуться маркиза.
— Не… покидайте… меня…
— Я вернусь, — пообещал маркиз, — а пока отдохните и попытайтесь забыть весь этот ужас.
Он еще раз взглянул на нее, словно пытаясь запечатлеть в памяти эту несравненную красоту, и вышел из комнаты, прикрыв за собой дверь. Кассия опустила веки. Неужели все это было на самом деле?
Может, ей просто приснился кошмар, в котором мадам де Сальре пыталась убить маркиза, но по милосердию Господню Кассия смогла его спасти? Она смутно припомнила, что перед тем, как потеряла сознание, Орвил, кажется, упал. Неужели он все-таки ранен?
Но тут она вспомнила, как мадам де Сальре сказала, что именно Орвил проговорился, что Кассия с братом гостят в замке. Должно быть, решил в очередной раз доставить неприятности ненавистному брату.
— Пожалуйста… Боже… не дай ему причинить зло… маркизу, — молилась она, но тут же замерла, не в силах думать ни о чем, кроме блаженства его поцелуя и невыразимого восторга, охватившего ее. Она в жизни не представляла, что поцелуй может быть таким! Или что она испытает неописуемый экстаз, заставивший почувствовать себя так, будто она парит высоко в небе и слышит пение ангелов.
— Я люблю его! Люблю! — повторяла девушка в который раз те слова, которые твердила прошлой ночью, лежа в той же постели.
Потом она вспомнила, что маркиз, по всей видимости, любит мадам де Сальре, и хотя она унизила и опозорила его, все-таки это чувство не могло исчезнуть так сразу. Но в таком случае почему он поцеловал Кассию?
Даже если она вернется в Англию и никогда не увидит больше маркиза, он все равно навеки покорил ее сердце, и больше оно ей не принадлежит. И все равно Кассия ни о чем не способна думать, кроме этого рокового поцелуя.
Она долго лежала без сна, терзаясь тяжелыми мыслями. Дверь тихо открылась, и на пороге появился маркиз. Еще не успев открыть глаза, девушка ощутила его присутствие. В груди запылало пламя, и невыразимая радость пронзила ее словно удар молнии.
— Вам лучше? — спросил он своим глубоким бархатистым голосом. Кассия взглянула в синие глаза и протянула руку.
— Что… случилось? — прошептала она. Маркиз сжал ее ладонь.
— Хотя пуля предназначалась мне, — пояснил он, — вы успели отвести пистолет, и Орвил ранен.
Пальцы Кассии судорожно сжали его руку.
— Он… он мертв?
— Еще нет, — ответил маркиз, — но пуля прошла рядом с сердцем, и вряд ли он протянет долго.
Дыхание Кассии перехватило.
— Это… я… виновата, — только и смогла пробормотать она.
— Но я остался жив благодаря вам, — тихо ответил маркиз, — а если бы Ивонн убила меня, любой суд оправдал бы ее, поскольку преступление, совершенное из ревности, весьма обычное дело для Франции.
Кассия, только сейчас осознав, что могло бы произойти, смертельно испугалась.
— К счастью, кроме вас, в замке не было других гостей, а все мои родственники согласились считать случившееся просто несчастным случаем. Решено объявить, что мадам де Сальре будто бы принесла мне из музея древний пистолет и, не зная, что он заряжен, случайно нажала на курок.
— Достаточно правдоподобное объяснение, — согласилась Кассия.
— К счастью, ни Лизетт, ни вашего мужа в этот момент не было. Все понимают, что очередной скандал может сильно повредить репутации семьи.
— А если ваш брат умрет? — охнула Кассия.
— Думаю, он протянет несколько дней, но полицию извещать ни к чему, и случившееся так и останется «просто несчастным случаем».
— Я так рада… за вас… — пролепетала Кассия, уверенная, что теперь маркизу уже ничто не сможет повредить. Он был так красив, так ошеломляюще великолепен, что станет, конечно, центральной фигурой скандала.
Маркиз, как всегда безошибочно, прочитал ее мысли.
— Забудьте о ней, — попросил он, — Ивонн была ужасной ошибкой, и я наказан за то, что совершил ее. Я бы очень хотел, чтобы вы были счастливы здесь и радовались жизни!
Он говорил так нежно и убедительно, что краска вновь вернулась на щеки Кассии и ресницы застенчиво затрепетали. Сжав ее руку, маркиз настойчиво произнес:
— Я хочу о чем-то спросить вас, Кассия… важнее этого для меня нет ничего в жизни!
Он говорил так серьезно, что Кассия в изумлении взглянула на него, потеряв дар речи.
— Я люблю вас, — тихо продолжал он. — Прошу вас уехать со мной и клянусь всем, что для меня свято: как только муж разведется с вами, мы поженимся!
Несколько мгновений Кассия смотрела на него, не в силах понять истинного значения его слов, их волшебного, ослепительно прекрасного смысла.