Выбрать главу

- Это всё твоя женщина виновата! - Закричал Чёрный глаз, указывая на жену Александра. - Это женщины на корабле приносят вот эти несчастья. Вначале вон какой-то голландец, потом - “Титаник”.

- Сдаётся мне, мы заглянули в будущее. - Старался сохранять спокойствие Александр.

- И мне видится это будущее не очень хорошим. - Друг Чёрного глаза - Одичалый, смеясь, вытащил нож.

Мужчины накинулись на Ярину. И её и Александр не смог сдержать: молодая женщина, чтобы спасти команду от раздоров, решила сама броситься в море на верную смерть. Но чья-то мистическая рука задержала её.

И Ярина узнала в ней силу герцога Бэкингема. Знакомый мистический свет, исходящий от духа герцога, подарил Ярине жизнь. Первый его корабль оказался посреди моря.

Женщина опустилась на палубу и тяжело вздохнула.

- Что ещё? - Не понял Чёрный глаз. Помимо корабля-призрака в ряд выстроились мистические корабли Бэкингема. Пираты такого не видели, и им пришлось дать бой.

- Удирать нужно с этого корабля. - Решил Тавернье. - Добром это не кончится.

Александр и Ярина почему-то послушались французского товарища Александра. Тавернье хоть и был молод, моложе Ярины, но оказался совершенно прав - мистикой пахло в воздухе. И если эти мистические слуги герцога настигли бы их, то они оказались бы на всю жизнь заколдованными. Выхода не было, как раскрыть шлюпку.

Тавернье, пряча бриллиант, собирал провиант и, главное, воду. Чтобы Ярине не пришлось грести, мужчины сели в шлюпку оба, несмотря на то, что она была загружена их сокровищами. Купец прятал одежду и ожерелье, что приготовил он дочерям. Тавернье покрутил у виска, но делать было нечего, быстро согласился. Сколько они протянут в открытом море, было неизвестно. Шторма не было. Была ясная погода. Но мистические корабли Бэкингема их погружали всё дальше и дальше в глубину. Шлюпка была спущена на воду кое-как и молодой Тавернье перерезал трос, чтобы они могли удрать. Пираты как заворожённые стали сражаться с армией Бэкингема.

- Это обманный мираж. - Объяснял Александр Жану Батисту, который тогда диву давался на увиденное.

- Но Вы же его спасли! - Не понял Тавернье.

- Скорей всего, это был какой-то обманный, мистический мираж. Я ещё и сам разобраться не успел. - Александр перекрестился.

Корабль герцога почти поглотил их “Ласточку”.

- Но как это? - Не понимал Тавернье.

Александр и сам не знал как. Он только продолжал грести, чтобы их не накрыли ещё и французские суда, приблизившиеся к английским. Тавернье и Александру не пришлось страдать. На одном из французских суден находился мушкетёр Альберт, друг Тавернье, успевший подружиться с Александром. Злобного герцога поймали в страшном сражении, и привезли к капитану корабля “Антверптен” с поличным. Гость того мира сдался.

- Я же говорил, - улыбнулся Альберт, - что оттуда не возвращаются.

Бэкингем грустно улыбнулся.

- Что со мной теперь будет? Уничтожите с помощью заклинаний? - Герцог с мольбой в глазах посмотрел на Ярину, чтобы та этого не делала.

- Она не будет. - Сказал отважный Тавернье. - Она ждёт ребёнка и с такой мерзостью как ты, связываться не станет.

Полукровка с облегчением вздохнул.

Но потом забеспокоился снова.

- Но что Вы сделаете со мной? - Забегал он глазками.

- Мы поступим по-другому. - Улыбнулся Альберт. - Кажется, ты пришёл к нам из замка Жиля де Рэца? Вот туда и возвращайся!

- Нет!!! - Заорал Бэкингем.

- Тавернье, - попросил Альберт друга, - пожалуйста, вместе с Портосом проводите этих господ до их страны, чтобы женщина не пострадала там ещё от каких-нибудь османов. Эти-то стали призраками. Но мало ли что?!

Тавернье отдал честь секретарю Дартаньяна, который отправился сторожить мистического “герцога”. И Александр, прижав Ярину к себе, только порадовался, что так всё закончилось.

Когда купец и Ярина вернулись, то дома их встретили с хлебом-солью и приветствовали как почётных гостей. Фиса и Капа поблагодарили отца за дорогие подарки, и на Фисе ожерелье сияло как драгоценный алмаз.

- Посмотри, дорогой, у меня ожерелье самой Султанши Кёсем! - Радовалась Фиса. Капе купец привёз красоту неземную - сапожки из нежнейшего сафьяна, которые красовались и на Ярине и зеркальце, в котором девушка видела в обрамлении рубины и изумруды. Это всё привёз Степан, который сейчас укатил к Дашкову в посольский приказ и Дашков устроил его своим секретарём. так рассказывала Капа. Тавернье погостил у русского коллеги два дня. и засобирался к королю Людовику XIII, а то уже был сентябрь и Людовик сильно нервничал.

- Но ведь только первое число! - Изумился купец. - У королевы Анны день Рождение двадцать второго сентября!

- Король всегда нервничает. - Пожал плечами Тавернье. - А ещё больше нервничает Ришельё. который за прошлый подарок королеве потерял половину своих друзей и герцога Бэкингема.

- Ведь его убили в Ла Рошели. - Сказал купец, отхлёбывая чашку чая.

- Да по приказу Ришельё. - Улыбнулся Тавернье. - Ведь на самом деле, королева заделала Бэкингема в любовники, шпионила в открытую против короля за испанцев и подарила ему одну из подвесок короля, что было сущим преступлением.

- О, Господи! - Засмеялся купец, доставая крендель в прикуску. Ярина подлила мужу чай.

- Ну да, - рассмеялся в ответ Тавернье, - король теперь беспокоится как бы королева не распилила алмаз.

Все дружно засмеялись и Тавернье был отпущен в Париж. Он ехал несколько дней, правда обошлось на сей раз без приключений и Тавернье благополучно прибыл в Версаль. Его встретил сам король на радостях и он попросил его принести алмаз.

Алмаз Тавернье отдал Людовику XIII и был рад его реакции. Тавернье отблагодарили золотом. И он счастливо удалился в свою провинцию хотя бы просто отдохнуть с дороги. Анна не спала всю ночь. Грустя об убитом Бэкингеме, королева понимала, что жизнь продолжается и что ей необходимо было прийти в себя. И она стала гадать, что ей подарит муж на день Рождение.

Она гадала всю ночь, и не могла сомкнуть глаз. День Рождение подкралось незаметно. И во дворце был дан пышный бал с огромным количеством приглашённых принцесс, королев и Орнелли де Маврит-соперницы королевы по личным делам и так далее. Король Людовик XIII преподнёс королеве коробочку, на которой красовался, укутанный в красный бархат драгоценный дорогой бриллиант, голубой бриллиант самой Султанши Кёсем.

Королева ахнула. Камень так сверкал, что ей затмило очи.

Женщина приняла подарок, и спросила ,кто его принёс. Король сказал, что его достал Тавернье с помощью русских купцов. Королева просто обалдела от такого великодушия русского царя, и приказала распилить алмаз на шесть частей, придав каждой части новую огранку.

Женщина сказала, что одну из частей подарит русской царице Евдокии за её душевность и теплоту. Так и было сделано. Царица одарила Александра и его семью дарами за такие подвиги, правда сам Александр не понял в чём тут подвиг - он вёл товары и привёз ожерелье дочери. правда, он привёз и царице подарки. Хотя Степан ему доложил, что царица благодарит его за алмаз, который королева Анна Австрийская в благодарность русским, приказала распилить на шесть частей, которые и составили всё её счастье. У самой королевы был голубой бриллиант в форме сердечка, сделанный придворным ювелиром специально для неё…

… в замке Жиля де Рэ было всё тихо и спокойно. Заколдованная посуда, и постель, приготовленная гордой Люсиль, которая, наконец, дождалась своего беглеца-возлюбленного. Люсиль знала, чем закончатся похождения милорда Бэкингема на сторону. Герцог противился вначале её заботе, но потом всё-таки согласился. Несмотря на то, что это была довольно простая особа, и спать с ней абсолютно не хотелось, милорд Бэкингем понял, что всё-таки это лучше, чем возвращаться к Кэтрин, которая уже давно оплатила его похороны. Милорд остался с Люсиль. Правда каждую ночь, часу во втором, герцог Бэкингем выбегал на открытый балкон своих владений - Люсиль об этом хорошо знала - чтобы почувствовать, как чародейство ночи проникает во всё его тело. Герцог полностью становился жильцом потустороннего мира. Он был принцем-полукровкой, как называли тогда - и Люсиль это ещё больше в нём нравилось. Он был смелым, могущественным, а главное помогал своему королю армией и военно-воздушным флотом, который охранял их скромную обитель.