Совершенно неожиданно в дверь постучали.
Малкольм, быстро поднявшись, взял короткий меч и осторожно приблизился к двери. Убедившись, что Рита тоже вооружилась парными клинками, он спросил:
— Кто там?
— Письмо от Рея.
Малкольм не полностью открыл дверь, скрывая меч так, чтобы его не было видно, но был наготове. В дверях стоял пожилой человек с двойным складным арбалетом за спиной.
— Ты Мал?
— Возможно. А кто спрашивает?
— Тебе сообщение от Рея.
Старичок не торопясь достал из внутреннего кармана куртки письмо и сделав осторожный шаг вперед, передал его Малкольму. Тот кивнул и спросил:
— Нужен ответ?
Старичок отрицательно кивнул головой и ушел обратно за порог. Там он развернулся и пошел в глубину улицы, быстро исчезнув в темноте. Малкольм же быстро осмотрел окрестный пейзаж и закрыл дверь. Усевшись на кровать, он развернул конверт и начал читать. Рита успокоилась и закинув клинки в ножны, пристроилась рядом.
— Что интересного пишет?
— Похоже, как только мы ушли с нашего наблюдательного поста у дома Джи, там начали происходить интересные события и мы все пропустили. Но это поправимо.
Он протянул ей письмо и она прочла короткую записку:
«Твой друг вернулся и уже навел шорох возле своего дома. Если интересуют подробности — подходи в таверну как будет время. Поговорим.»
Ни подписи, ни каких то других пометок.
— Пойдешь к нему? — спросила Рита.
— Да, надо узнать, что там случилось. Если это правда — это тот самый шанс, что мы ждали.
Малкольм встал с кровати и начал быстро одеваться.
— Мне с тобой?
— Как хочешь. Можешь сходить пока развеяться в лес. Или пройтись по магазинам…
Рита подошла к нему со спины и прижалась всем телом. Обнимая и поглаживая, она конечно задерживала его, но он остановился и ждал когда она насладится моментом. Его шрамы под ее руками немного покалывали, но это все равно было приятно. Даже когда она обнажив вампирские зубки слегка куснула его в плечо.
— Эй. Ты голодная?
— Все еще не могу тобой насытиться. Так бы и съела полностью.
— Я же теперь почти как ты. Невкусно будет. — усмехнулся он.
— А я все равно бы съела.
Рита убрала зубки и принялась вылизывать его плечо. Мал развернулся, подхватил ее на руки и сказал:
— Нехорошо оставлять свою девушку голодной. Сейчас ты получишь добавки.
Спустя час он все же вышел из своего дома и направился к таверне. Когда внезапный подземный толчок прокатился по земле он замер, но вскоре продолжил путь. Эти недавно появившиеся внезапные мини-землетрясения действовали на нервы, хотя Рита даже умудрялась под них спокойно спать. Малкольм же догадывался, что эти толчки были предвестником других более серьезных проблем, с которым вскоре придется столкнуться всей стране.
Пелена невидимости привычно обхватила тело. Рефлексы вампира и обостренные чувства были задействованы, а лицо спрятано под маской ассасина. Он старался идти как можно быстрее, но незаметнее. В последнее время для вампиров в Такаре настали не лучшие времена и ему лучше было не попадаться на глаза не только страже, но и простым обывателям.
Ночь уже подходила к концу, когда Малкольм был в таверне. Быстро найдя Рея, он увидел, что у того разговор с каким-то крепким парнем, очень напоминающим бандита. Их разговор быстро закончился и как только место освободилось, место крепыша занял Малкольм.
Рей успел сделать всего глоток эля, когда перед ним уселся закутанный в темные одежды ассасин, в котором он безошибочно узнал бывшего паладина и библиотекаря.
— Привет Рей. Я получил твое письмо и заинтересовался.
Рей утвердительно кивнул и как-то искоса посмотрел на своего гостя.
— Будь добр, сними маску. Я и так знаю как ты теперь выглядишь. Меня не смущают предрассудки.
Малкольм снял маску и обнажил покрытое шрамами лицо.
— Да, если предположить, что шрамы украшают мужчину — ты божественно красив. Хотя уверен кое-кому так тоже нравится.
Малкольм пожал плечами.
— Мне кажется ее это даже заводит. Но сейчас я надеялся поговорить не об этом.
Рей согласно кивнул.
— Как ты знаешь, наш общий друг Джи почил геройской смертью на старом кладбище не так давно. Но у тебя были сомнения, что все здесь так однозначно…
Малкольм утвердительно кивнул.
— Чтож, могу тебя заверить, что ты был прав. Пару дней назад ко мне зашел один интересный маг. Неплохая экипировка, средняя наглость, но больше сказать о нем я ничего бы тогда не смог. Ему были нужны деньги. Срочно. Решив подшутить над ним, я выдал ему на выбор два задания — убить в саду ниндзю или убить химеру под стенами города. Он неожиданно согласился на оба. И оба выполнил за очень короткий срок!
Малкольм изобразил на лице некоторое удивление, но ничего не сказал.
— Кроме того. Еще при получении задания он, якобы по просьбе Джи, просил приглядеть за двумя известными в узких кругах девушками — мечницей Эльзой и твоей сестрой.
Глаза Малкольма сузились, но он молча продолжал слушать.
— Он умудрился принести с задания еще одну очень интересную информацию о культистах Джао… Крайне важную. И обменял ее на мое обещание пристроить к девушкам охрану. Я пообещал, что пошлю две группы под дом Эльзы и Нинель под видом рабочих и это его вполне удовлетворило. Вообще он мне показался очень шустрым малым и как говорится… с потенциалом.
— Похоже этот маг крайне силен, раз смог так быстро везде успеть.
— Это еще не всё. Тогда же он мягко намекнул, что он и есть Джи. Хотя его облик был другим.
— Продолжай…
— Тогда я посоветовал ему не высовываться и жить спокойно дальше, потому что маг Джи стал для многих в Такаре олицетворением зла. Ушел он от меня весьма расстроенным.
Малкольм заметил, что его собеседник немного нервничает, но не подал виду.
— Спустя какой-то час мне доложили, что кто-то развесил над домом Джи огромную огненную надпись «Я ЕЩЕ ЖИВ». Которая тут же всполошила тайную полицию, стражу, гвардейцев и бог весть кого еще.
Малкольм хитро улыбнулся и его глаза сверкнули.
— Рей…
— Погоди, я не закончил. Буквально только что, мне сообщили, что на дом Эльзы где я выставил своих людей — напали! Мои люди отделались легким испугом, но во дворе дома Эльзы был найден труп неизвестного с отличительными метками культа Джао. Почти голяком, утыканного ледяными сосульками. Сама Эльза пропала. Но по информации от моих людей в доме признаков борьбы нет. Она явно ушла сама, быстро собрав все вещи. Почти сразу туда прибыла тайная полиция и все оцепила.
— Рей…
— Да погоди ты, я еще не закончил. Дом твоей сестры тоже пуст. Тоже никаких следов борьбы и признаки быстрого сбора вещей. Рядом с домом найден труп одного искателя тайной полиции и три бессознательных тела их оперативников. Все обчищены до нитки. Другая моя группа охранников, которых я направил к дому твоей сестры была все же арестована тайной полицией. Но вскоре отпущена за недостатком улик. Искали они явно кого-то другого.
— Рей…
Рей устало вздохнул.
— Извини, но нет. Я не знаю где он сейчас.
Малкольм устало оперся на стол и задумался, а Рей неожиданно добавил:
— Но…
Малкольм снова перевел на него внимательный взгляд.
— Но догадываюсь, где он может вскоре появиться.
Рей быстро расстелил на столе карту Такары и указал на некий объект в центре города. Малкольм нахмурился и перевел взгляд с карты снова на Рея.
— Не может быть! — сказал он.
На это Рей только улыбнулся и продолжил:
— Когда мы последний раз с ним разговаривали, я посоветовал ему не высовываться. А еще посоветовал не бить морду нашему новому королю. Так что…
Рей снова указал на расположенный в центре города королевский дворец.