Джейн усилием воли растянула губы в улыбке и взглянула на босса:
– Совершенно… не ожидала увидеть здесь Лео, – удалось ей взять себя в руки. Ласкающее поглаживание мешало сосредоточиться.
– Представьте мое удивление, когда дочь рассказала о вашей встрече на теплоходе, – добродушно улыбнулся Генри. – Почему ты скрыла, что работаешь у меня, Джейн?
Откашлявшись, она объяснила:
– Мне это как-то не приходило в голову.
Лео расхохотался и, одарив краснощекого толстяка широчайшей улыбкой, укорил:
– Кто ж говорит о работе лунными ночами?
– Пожалуй, ты прав, парень, – рассмеялся мистер Флеминг. – Хотя, конечно, теперь трудно сказать, кто на кого работает…
– Послушай, Генри, – торопливо вмешался Лео, – ты опять путаешь работу и развлечения.
Стремясь поскорее высвободиться из обжигающих объятий Лео Маршалла, Джейн ухватилась за слово «работа» как за спасительную соломинку.
– Послушайте, джентльмены, – беззаботно рассмеялась она, выскальзывая из его рук. – Я не собираюсь встревать в ваши разговоры о бизнесе, поэтому покидаю вас. – Мило улыбаясь мужчинам, она ретировалась на островок безопасности – в гостиную.
В смятении Джейн поспешила укрыться в роскошной дамской комнате, выдержанной в бледно-голубых тонах. Она села на пуфик у трюмо и взглянула на свое отражение: бледное лицо застыло в напряжении. Джейн поскорее закрыла глаза. Неужели такое возможно? Она придумала себе Лео Маршалла, и вдруг оказалось, что он существует в реальной жизни.
О боже! А что, если мне все это снится? – с тяжелым вздохом предположила Джейн, но вдруг явственно увидела перед своим взором его, сильного, высокого, властного, насмешливо улыбающегося. Девушка поторопилась опустить глаза и принялась рыться в косметичке, отыскивая пудру, помаду и расческу. Она старалась взять себя в руки и найти выход из сложившейся ситуации. Ее тревожное одиночество нарушила непривычно возбужденная Ребекка Флеминг.
– Я не могла поверить во всю эту чушь, пока не увидела собственными глазами, – со злобой выпалила изящная блондинка без долгих предисловий. – Что может быть общего у тебя с Леонардом Маршаллом?
– Что ты имеешь в виду? – удивилась Джейн.
– Да он и не взглянул бы в твою сторону, если бы моя сестра Дорис отправилась в круиз, – взвилась Ребекка.
– При чем здесь твоя сестра? – нахмурилась Джейн.
Изящная блондинка вдруг зашипела как змея:
– Как ты думаешь, с кем был фактически помолвлен Лео?
– С Дорис? – осенила Джейн догадка.
– Вот именно! – злобно крикнула Ребекка. – Мы охотимся за ним с тех пор, как он появился в Майами.
– Это что, коллективная охота? Или вы с сестрой не можете поделить кавалера?
На фарфоровых щечках Ребекки выступили красные пятна гнева:
– Не твое дело! Не думай, что тебе легко удастся увести его у нас. Ты и мизинца его не стоишь.
Джейн поднялась и, посмотрев на свою неожиданную соперницу сверху вниз, небрежно бросила:
– По-моему, у вас с Дорис нет никаких шансов заполучить Лео. Если бы он питал какие-то чувства к твоей сестрице, то не стал бы развлекаться с другой женщиной.
– Мы еще вернемся к этой теме, – угрожающе предупредила Ребекка и, шурша тафтой, покинула дамскую комнату.
Джейн задумчиво провела расческой по своим густым огненно-рыжим волосам. На какое-то мгновение ей стало жаль Лео Маршалла. Кажется, сестрички Флеминг не собираются выпускать его из своих сетей. Романтическая интерлюдия, родившаяся в голове Джейн, обретала самостоятельную жизнь и неожиданно вмешивалась в судьбу сочинительницы.
Теперь ей предстоит разбираться не только с Леонардом Маршаллом, но и с сестрами Флеминг. Девушка показала язык своему отражению в зеркале: опять заварила кашу, детка! Потом распрямила плечи и сделала глубокий вдох. Какие бы испытания ни готовила ей судьба, она с честью выйдет из любой ситуации, потому что в детстве не раз попадала в разные переделки. И ее никому не удастся запугать! Она вдруг представила себе, как сестра Марта снова возносит за нее молитвы…
Когда Джейн присоединилась к подругам, Кэрол тихонько шепнула ей на ухо:
– Ты вовремя вернулась. Мистер Флеминг собирается делать важное сообщение.
– Не слишком ли долго ты со своим Леонардиком секретничала на террасе? – шипела Анджела справа. – Ладно, я не виню тебя! Он действительно неотразим.
Джейн вымученно улыбнулась подруге, но под насмешливым взглядом Лео, обращенным на нее через всю гостиную, улыбка мигом сползла с ее лица. Поспешно отведя глаза в сторону, она попыталась сосредоточиться на словах Генри Флеминга: