Выбрать главу

Тем не менее, она должна была быть в ярости, потому что он попытался воспользоваться ею. Это можно было бы объяснить, если бы Джанет было наплевать, как он себя ведет. Чи это объяснение не понравилось. Возможно, это было правдой, но он отверг это. Все больше и больше ему было наплевать на Джанет.

Он забрал свой пикап со стоянки в аэропорту и поехал вниз по шоссе 550 в оживленное движение после работы. Он останавливался в полицейском участке в Шип-Рок и смотрел, там ли капитан. Ларго часто бывал поблизости дольше, чем Чи, и знал намного больше людей в этой части резервации. Возможно, он слышал о Це А’Дигаш, о котором упоминал Эши Пинто. Чи предположил, что это будет где-то к югу от Шип-Рока. Где-то в стране обнажения вулкана. Вероятно, не слишком далеко от того места, где он арестовал человека. И если бы Ларго не знал, он, вероятно, знал бы какого-нибудь старожила, который знал бы.

Но Ларго на вокзале не было.

Энджи сидела за столом.

"Эй, мужик, как рука?" - спросила она, улыбаясь ему. И, не дожидаясь ответа: «Вас искал капитан. Как будто у него что-то тяжелое на уме ».

"Какая?" - спросил Чи, начиная автоматическое испытание совести, которое вызывают подобные заявления. «Я на больничном».

«Не знаю что. Он не сказал. Но с ним был лейтенант Лиафорн. Вверх от Window Rock. И он выглядел разозленным ».

"Лиафорн?"

- Капитан Ларго, - сказала Энджи. - Если подумать, наверное, и лейтенант.

"Это было сегодня?"

Энджи кивнула. «Они уехали отсюда совсем недавно».

«К черту все это», - подумал Чи. Он увидел Ларго, когда увидел его. Новости о Лиафорне обеспокоили его еще больше. Лиафорн пытался добраться до Тагерта. Этому могло быть только одно объяснение. Лейтенант, суперкар, пригласил себя в расследование Пинто. «Не по приглашению ФБР, - предположил Чи. Это было маловероятно. Скорее всего, он предположил, что офицер Джим Чи облажался. Что ж, к черту Лиафорн.

«Энджи, ты здесь какое-то время. Вы знаете какие-нибудь места в этой части заповедника, которые люди называют Це А’Дигаш? »

Энджи просто посмотрела на него.

Чи настаивал. «Место с плохой репутацией для ведьм? Вроде того места, от которого люди избегают?

«Вроде того места, о котором люди не говорят с незнакомцами, - сказала Энджи. «Я приехал из Лёппа. На юго-западной стороне резервации. В трехстах милях отсюда.

«Я знаю, - сказал Чи. «Но вы живете здесь десять или двенадцать лет».

Энджи покачала головой. «Этого недостаточно, - сказала она. «Не говорить с тобой о оборотнях».

А этого не было. Чи знал это.

Чи поехал домой, думая о том, кто из его друзей был достаточно старожилом с территории Шип-Рока, чтобы знать, что ему нужно знать.

ш. Он имел в виду три имени, четвертое - Ларго. Ларго, по-видимому, в тот момент явно на него обиделся. Но в этом не было ничего необычного. И Ларго расскажет ему то, что знает. Ему было интересно, что расстроило капитана и лейтенанта Лиафорна. И при мысли о Лиафорне он сам рассердился.

Когда он направил свой пикап с гравия на крутой путь, ведущий вниз через заросли кроликов к его дому трейлера, он увидел, что к нему пришел посетитель. Автомобиль как раз отъезжал от трейлера, приближаясь к нему. Патрульная машина племенной полиции навахо.

Он остановился, поехал задним ходом, снова запарковал там, где Чи обычно парковал свой пикап. Он припарковался рядом с ней.

За рулем ехал капитан Ларго, рядом с ним еще один полицейский.

«Рад тебя видеть», - сказал Ларго, выпрыгивая из машины. «Мы тебя искали».

«Это то, что сказала Энджи, - сказал Чи. «Хочешь войти?»

«Почему бы и нет, - сказал Ларго.

Другой полицейский вышел из пассажирской двери, надел свою форменную шляпу на коротко остриженную седую голову. Лейтенант Лиафорн.

- Ааааааааа, - сказал Лиафорн.

Полуденное солнце все еще освещало возвышенность городка Шип-Рок, но здесь, в тополях у реки, трейлер Чи пробыл в тени достаточно долго, чтобы остыть. Чи включил пропановый обогреватель, наполнил свой кофейник водой, достал три чашки и три бумажных фильтра, которые он теперь использовал для заваривания напитка прямо в чашках. Почему его искал капитан? Почему Лиафорн был здесь, так далеко от своего стола в Window Rock? Чи зажег огонь под кофейником, понимая, что с огнем он осторожнее, чем раньше. Капитан и лейтенант заняли два его стула. Чи сел на край своей койки.

«Мы должны подождать, пока вода закипит», - сказал он. «Это займет всего несколько минут».

Ларго откашлялся, издав грохот.

«Сегодня здесь, в Шип-Роке, убили человека, - сказал Ларго. «Выстрел».

Чи не ожидал этого.

«Выстрел? Что?"

«Товарищ по имени Хуан Цзи, - сказал Ларго. "Ты его знаешь?"

«Вау», - сказал Чи. Он сидел неподвижно, переваривая это. Переваривая, как он это узнал, тоже. «Ага», - сказал он. «Я точно не знаю его, но я с ним разговаривал. Однажды. На прошлой неделе. Это была его машина, которую я видел там, где был убит Делберт. Потом еще одна мысль. "Кто стрелял в него?"