Выбрать главу

«

Така заметил выражение лица Дженис - нетерпеливое отступление от естествознания.

«В любом случае, - поспешно сказал он, - я знаю, куда идти и как не получить змеиного укуса. Итак, я пошел в том направлении, в котором я видел трех человек, и через некоторое время я смог услышать голоса. Разговор там, в скалах. Так что я двинулся туда - сейчас только начинало темнеть, а в горах загорались молнии. А потом я увидел того, кто убил полицейского. Он не поднимался туда с двумя другими. Он сидел у соснового дерева на земле.

Некоторое время я наблюдал за ним, и он ничего не делал, за исключением того, что время от времени он пил из бутылки, которую держал с собой.

Я подумал об этом какое-то время и решил, что если тот будет пьян, то, когда станет немного темнее, я смогу спуститься в арройо, взять машину и ускользнуть незаметно. Я просто сидел и ждал немного. Я слышал, как двое поднялись на скалы и кричали. Похоже, они были действительно взволнованы. Я думал, они там разбудили некоторых змей ».

Така Джи остановился, посмотрел на свою тетю, на Дженис и, наконец, на Чи. Он прочистил горло.

«Потом я услышал выстрел», - сказал он. «И я вышел оттуда, взял машину и поехал домой».

Мальчик снова огляделся. Законченный. Жду вопросов.

Дженис Ха выглядела пораженной. "Выстрел! Ты сказал своему отцу? Тебе следовало сказать в полицию.

Миссис Ха сказала что-то по-вьетнамски Дженис, получила объяснения, ответила на это. Тогда Дженис сказала матери: «Мне все равно. Сейчас мы живем в Америке ».

«Откуда раздался звук выстрела?» - спросил Чи.

«Это прозвучало как будто из-за скал. Там, где они кричали. Я подумал, может быть, они стреляли в змею ».

«Всего один выстрел?»

«Один», - сказал Така.

«Вы все еще были там, когда пришел офицер Нез?»

«Я слышал машину. Я слышал это. Там к западу от того каменистого хребта, где мы были, идет тропа. Это происходило вместе с этим. К нам ».

«У него была сирена? Его красный свет горит? "

«Нет, но когда я увидел это, я увидел, что это была машина полиции племени навахо. Я решил, что мне лучше уйти. Немедленно. Я ушел оттуда, поехал в арройо, взял машину и поехал домой ».

«Ты помнишь, как встретил меня?»

«Это напугало меня, - сказал Така. «Я видел, как ваша полицейская машина быстро приближалась ко мне». Он сделал паузу. «Я должен был остановиться. Я должен был сказать тебе, что слышал выстрел.

«Это не имело бы никакого значения, - сказал Чи. Но он думал, что это могло спасти жизнь полковнику Джи.

Миссис Ха наблюдала за ними, прислушиваясь к каждому слову. Чи подумал, что она должна немного знать английский.

«Я хочу, чтобы ты дал мне несколько указаний», - сказал Чи. «У меня в грузовике есть крупномасштабная карта. Я хочу показать вам это и сделать так, чтобы вы отметили на нем, где именно находились эти люди в скале ».

Така Джи кивнул.

Миссис Ха сказала что-то по-вьетнамски, сказала это прямо Джиму Чи, а затем взглянула на свою дочь, ожидая перевода.

«Она сказала:« У нас есть поговорка во Вьетнаме ... »Дженис Ха колебалась. «Я не знаю, как это животное будет по-английски. О да. Говорят, что судьба нежна с людьми, как мангуст с мышами.

Чи покачал головой и кивнул женщине. «Не могли бы вы сказать своей матери, что навахо говорят одно и то же разными словами? Мы говорим: «Койот всегда ждет, а Койот всегда голоден».

Когда двери лифта открылись, было очевидно, что в федеральном окружном суде перерыв на обед. В коридоре толпились люди. Джанет Пит спешила к лифту прямо к нему. Он впустил ее вместе с двадцатью или тридцатью другими гражданами. «Я нашел сына полковника Джи», - сказал ей Чи. «Я только что поговорил с ним». Он объяснил то, что узнал Лиафорн - что Така Джи был неуловимым художником по камню, что Така Джи был на базальтовом хребте в тот вечер, когда был убит Делберт Нез.

«Ты скажешь мне, что теперь у тебя есть свидетель. Этот мальчик видел, как Эши Пинто стрелял в Делберта Неза.

Она прижалась к нему боком в переполненном лифте. Чи мог видеть только макушку и часть щеки. Но если бы он мог видеть ее лицо, выражение было бы разочарованным. Он мог сказать это по ее тону.

«Нет», - сказал Чи. - По поводу… - Толстяк с портфелем и запахом одеколона Old Spice оперся на его руку, заставив Чи втянуть воздух. Он осторожно поднял руку и держал ее над головой, предпочитая выглядеть глупо, чем рисковать болью.

«На самом деле, я хотел сказать вам, что я мог арестовать не того человека. Не могли бы вы немного отложить судебный процесс? Может, на несколько дней? »

"Кто?" - сказала Джанет так громко, что шум конкурирующих разговоров вокруг них стих. «Мы не должны здесь говорить об этом деле», - сказала она. Но потом она прошептала: «Что он видел?»