"Как вы идете?" - спросил Чи.
- подумала Джи. «Я ехал на юг по шоссе US 666 в сторону Гэллапа, затем повернул на запад по этой асфальтированной дороге в сторону Ред-Рок, а затем снова вернулся по гравийной дороге».
«Вы видели машину племенной полиции?»
«Ах да, - сказал Джи. «Одна прошла мимо меня».
"Где?"
«На дороге Red Rock».
Это был бы блок 44 Делберта. «Вы видели его снова?»
"Нет"
«Вы бы заметили это», - сказал Чи. «Он съехал с левой стороны дороги и поехал по грунтовой дороге».
«Я этого не заметил», - сказал Джи. «Думаю, я бы это запомнил».
«Вы встретили кого-нибудь, я имею в виду, по дороге домой?»
Г-н Цзи подумал об этом. «Наверное, - сказал он. «Но я не помню».
И это было все, что они узнали.
Со стоянки они поехали на юг вниз по 666 через мост Сан-Хуан.
«Хочешь пойти посмотреть, где это произошло?» - спросил он Джанет.
Она удивленно посмотрела на него. "Вы?"
«Не совсем так, - сказал он. «Но да, думаю, знаю».
"Ты не вернулся?"
«Я несколько недель лежал в больнице в Альбукерке, - сказал Чи. «А потом, я не знаю, просто не было никаких причин».
«Хорошо», - сказала Джанет. «Думаю, мне следует это увидеть».
«У тебя есть более веская причина, чем у меня», - сказал Чи. «Я больше не имею к этому отношения. Это дело ФБР. Я просто буду давать показания как офицер, производивший арест ".
Джанет кивнула. Она не видела причин комментировать что-либо из этого. Чи знала, что она это уже знала.
«Я не проводил никакого расследования», - добавил он, зная, что она тоже знала бы об этом.
«Как вы думаете, ФБР взяло показания г-на Цзи?»
Чи покачал головой. «Он бы упомянул об этом».
«Тебя не удивляет, что они этого не сделали?»
Он покачал головой. "Не сейчас. Помните? Вы мне это объяснили. У них есть все необходимое для осуждения. Зачем тратить их время? »
Она хмурилась. «Я знаю, что сказал это. Но они видели ваше заявление. Они знали, что вы встретили эту машину, уезжая с места происшествия. Вы описали его как белый джипстер, сказали, кому он принадлежит. Я бы подумал просто любопытство.
«Она позволила этому утихнуть.
«У них был свой человек и свои доказательства», - сказал Чи. "Зачем все усложнять?"
Джанет подумала об этом. «Правосудие», - сказала она.
Чи позволил этому пройти. Он подумал, что правосудие не очень хорошо подходит для этого дела. К тому же солнце уже садилось за Чускас. В бескрайней холмистой прерии, которая вела от шоссе к черным очертаниям Корабельной Скалы, каждый куст полыни, каждый можжевельник, каждый змейник, каждый холмик пучка травы отбрасывал свою длинную синюю тень - бесконечность линий темноты, волнистых по склону. светящийся пейзаж. Красивый. Дух Чи поднялся. Некогда думать о справедливости. Или о долге, который он оставил невыполненным.
«Тойота» Джанет поднялась на вершину длинного подъема из бассейна Сан-Хуан, и земля уходила на юг - пустые холмистые серо-коричневые луга с черной линией шоссе, уходящей к горизонту, как след правящего пера. В нескольких милях к югу, солнце отражается в лобовом стекле движущегося на север автомобиля, вспышка яркости. Корабельная скала возвышалась, как огромный готический собор свободной формы, справа от них, в нескольких милях от них, но если смотреть вблизи. В десяти милях впереди Тейбл Меса плыл по морю, покрытому бизоньей травой, напоминая Чи лучший авианосец. Через дорогу от него косые лучи солнца освещали неровную черную фигуру Барбер-Пика, вулканического горла для геологов, места встречи ведьм в местных преданиях.
Они свернули направо с 666 на Навахо 33, выехав на заходящее солнце.
«Вероятно, это примерно то место, где он был, когда мы впервые установили радиосвязь», - сказал Чи. «Примерно здесь». Его голос звучал жестко в его собственных ушах.
Джанет кивнула.
Он замедлил шаг, указывая. «Я был далеко там, в двадцати пяти-тридцати милях от Шип-Рока, ехал на юг по дороге из Биклабито. Я был там, за скалой. Что-то вроде этого портит радиосвязь. Она то работает, то исчезает.
Чи прочистил горло. Он снял козырек. Джанет перевернула тот, что на стороне водителя, обнаружила, что он слишком низок, чтобы ей помочь, и выудила свои солнцезащитные очки. Она думала, что Чи не был так готов говорить об этом, как он думал.
«Будет настоящий закат», - сказала она. «Посмотри на север».
К северу, над горой Спящая Юта в Колорадо, над горами Абахо в Юте, гремел гром, головы тянулись к вечернему апогею. Их вершины, отражающиеся в прямом солнечном свете, были белоснежными, а длинные полосы кристаллов льда, вылетевшие из них, казалось, блестели. Но на более низких уровнях свет, падающий на них, фильтровался сквозь облака над Чускасом и превращался в оттенки розового, розового и красного.
Еще ниже в тусклом свете они окрашивались от бледно-серо-голубого до темно-синего. Над нашими головами полосы высоких перистых облаков зажигались закатом. Они ехали в огненных сумерках.
«Вот где это произошло», - сказал Чи, кивая влево. «Он съехал с шоссе прямо там, и машина горела на зарослях можжевельника, далеко там».
Джанет кивнула. Чи заметил ее лоб, ее щеки покраснели в отраженном свете. Кожа гладкая, как шелк. Ее глаза были напряженными, она смотрела на что-то. Умное лицо. Шикарное лицо. Она нахмурилась.