Выбрать главу

   Липхорн объяснил, что мальчика увезли в Альбукерке к родственникам. Он дал Чи имя и номер. «Когда я звонил, никого не было дома. Но я думаю, что кто-то должен поговорить с ним лично ».

   «Вы сказали ФБР?»

   Вопрос Чи вызвал долгое молчание. Наконец Лиафорн усмехнулся. «На данный момент Бюро не особо интересовалось делом вандализма».

   "Они не видят связи?"

   "С чем? Агент, занимающийся убийством Цзи, здесь новичок, и в этом отношении он довольно новичок в нашем деле. У меня сложилось впечатление, что он на днях поговорит с мальчиком, но я не думаю, что он понимал, как нарисованное на камнях его романтическое послание имеет какое-либо отношение к тому, что кто-то стреляет в полковника. Я думаю, они видят некую обратную связь с Вьетнамом. И что он там делал ».

   «Как насчет того, чтобы кто-нибудь застрелил офицера Делберта Неза?» - спросил Чи.

   Еще одна пауза. Тогда Лиафорн сказал: «Ага. Меня это тоже беспокоит. Я думаю, это ключ к этому. Вы уже догадались?

   Чи, к своему удивлению, обнаружил, что этот вопрос лейтенант Джо Лиапхорн ему понравился. Вопрос был явно серьезным. Знаменитый Джо Липхорн, спрашивает его об этом. К сожалению, ответа у него не было. Не очень хороший.

   «Не совсем», - сказал он. «Но я думаю, что как только мы это поймем, мы обнаружим, что в убийстве Неза было больше, чем мы знаем».

   "Точно. Суд уже начался? »

   «Они выбирают жюри. Может, завтра начнут. Или послезавтра.

   «Я бы сказал, что вы станете одним из первых свидетелей. Это так?"

   «Меня вызывают в суд. Прокурор хочет, чтобы я рассказал об аресте. Что я увидел."

   «Итак, вы будете в Альбукерке», - сказал Лиафорн. «Я знаю, что ты в отпуске, но я думаю, тебе следует навестить ребенка Джи. Посмотри, что он тебе скажет. Посмотри, видел ли он что-нибудь ».

   «Я планировал это сделать, - сказал Чи.

   «Неофициально», - сказал Лиафорн. «Не в нашем случае, конечно». Наступила пауза. «И почини телефон».

   Глава 21

   АДРЕС, который Лиафорн дал ему от дома Ха, находился в противоположном направлении от адреса Тагерта. Но дом Тагерта находился недалеко от университетского городка, и Чи сделал крюк. У него было предчувствие, что он хотел проверить.

   Это был одноэтажный дом с фасадом из кирпича, принадлежавший к нижнему слою среднего класса - такого рода профессора истории могут себе позволить, если они экономно покупают продукты. Чи припарковался на улице, прошел по пустой подъездной дорожке и позвонил. Нет ответа. Он позвонил четыре раза. По-прежнему нет ответа. Затем он прошел через двор и выглянул в окно гаража. Он был грязным, но не слишком грязным, чтобы Чи увидел припаркованный внутри красный «корвет», а за ним - белый седан «олдсмобиль».

   Резиденция Ха была опрятной и выделялась своей опрятностью в заросшем сорняками районе, который входил в верхний предел низшего класса. На подъездной дорожке не было машины, но когда Чи припарковал свой грузовик у обочины, к навесу подъехал старый синий седан «Шеви». Мальчик, сидевший рядом с молодой женщиной, которая вел машину, был Така Джи.

   Они начали разговаривать на подъездной дорожке: Чи опирался на дверь седана, мальчик стоял неподвижно лицом к нему, а мисс Дженис Ха, водитель, стояла рядом с Така - молчаливый, неодобрительный наблюдатель.

   «Я был офицером, который производил арест в ту ночь», - сказал Чи мальчику. «Я видел, как ты вел машину своего отца. Я был в полицейской машине, которую вы встретили незадолго до того, как вы свернули с тротуара в сторону Шип-Рока.

   Така Джи просто посмотрел на него.

   «Теперь мы знаем еще кое-что, - сказал Чи. «Мы знаем, что это ты нарисовал эти камни. Если ты расскажешь мне, что видел, это поможет нам поймать человека, который стрелял в твоего отца.

   Дженис Ха положила руку мальчику на плечо. «Я думаю, нам нужно войти внутрь», - сказала она.

   Передняя комната дома была почти такой же маленькой, как и тесное жилище Чи, но в ней, между двумя передними окнами, оставалось место для святыни. В святилище была гипсовая статуя Пресвятой Богородицы в традиционном бело-голубом одеянии, которая безмятежно смотрела на две маленькие свечи и два горшка с хризантемами. На софе рядом с ним сидела женщина, которая напомнила Чи меньшую, чуть более старшую женскую версию полковника Джи.

   Это была Туи Ха, и она глубоко поклонилась Чи, когда Дженис Ха представила его.

   «Отец Таки был младшим братом моей матери, - объяснила Дженис Ха. «Ее английский еще не очень хорош. Прошло много времени, прежде чем мы смогли освободить ее от коммунистов. Она присоединилась к нам только в прошлом году ».

   «Ненавижу вторгаться в это плохое время», - сказал Чи. Он посмотрел на Така Джи.

   «Но я думаю, что здесь господин Джи сможет нам помочь».

   Дженис заговорила с женщиной - переводя предположение Чи - и Туи Ха что-то сказала в ответ. «Она сказала, что он поможет тебе, чем сможет», - сказала Дженис Ха.

   Пожилая женщина заговорила снова, на этот раз более длинным заявлением. Девушка ответила кратко, и женщина постарше ответила. Голос ее звучал сердито.

   "Г-жа. Ха просил меня передать вам, что коммунисты убили полковника Джи, - сказала Дженис Ха. Она выглядела смущенной. «Она сказала, что я должен сказать вам, что полковник Джи верно работал на американцев и нажил себе много врагов из-за этого, и коммунисты послали кого-то сюда, в Америку, только чтобы убить его».

   Женщина пристально наблюдала за Чи.

   «Не могли бы вы спросить ее, знает ли она, кто это мог сделать?»