Выбрать главу

— Я была бы рада, если бы вы остались еще на какое-то время, чтобы попасть на вечеринку, которую я устраиваю для съемочной группы, — сказала Тэда, когда подали кофе.

— Не хотелось бы ее пропустить, но, надолго ли я останусь здесь, зависит от Джералда.

Тэда удивленно нахмурилась, но в следующую минуту морщинки у нее на лбу разгладились.

— О, вы имеете в виду, что для вас может не найтись места в трейлере? Господи, Келвин, конечно же, вы останетесь здесь! У нас достаточно комнат, и я буду только рада, если вы поживете у нас.

— Это очень любезно с вашей стороны, но я боюсь стеснить вас.

— Чепуха. — Тэда одарила его самой очаровательной из своих улыбок. — Я не принимаю никаких возражений.

Кэрол пристально взглянула на Тэду. Та, не спуская глаз с собеседника, кокетливо взмахнула ресницами. Что до Келвина, то он, судя по всему, пришел в восторг от ее реакции. Он накрыл своей ладонью руку Тэды и коротко пожал ее. Щеки Тэды покрылись легким румянцем. Ее бабушка краснеет? Невероятно! Она никогда не вела себя так ни с одним из своих старых голливудских друзей и даже с фальшивым венгерским графом.

— Если позволите, я вас покину, — сказала Кэрол, поднимаясь из-за стола.

Келвин и Тэда взглянули на нее так, словно уже успели забыть о ее присутствии.

Кэрол направилась в сторону кораля, не вполне уверенная в том, что одобряет флирт Тэды с Келвином.

Ладно, незачем изображать собаку на сене, одернула себя Кэрол. Тэда вдовеет вот уже десять лет, и у нее есть право интересоваться кем она захочет, например Келвином.

Она несколько удивилась, увидев, что Сомбрита не ждет ее у ворот, как обычно, но когда взглянула в дальний конец кораля, то поняла причину. Хосе и Джералд стояли возле ограды, и Джералд небрежно держал Сомбриту под уздцы, слушая, что говорит ему Хосе.

Кажется, он нравится даже Сомбрите, ревниво подумала Кэрол, решив незаметно проскользнуть в конюшню, чтобы избежать встречи с Джералдом. Но, прежде чем она успела это сделать, Хосе окликнул ее.

Она помахала рукой в ответ и увидела, что Джералд повернулся в ее сторону. Сомбрита, оставленная без присмотра, побежала ей навстречу, Кэрол открыла ворота, выпустила лошадь, после чего повела ее к конюшне, чтобы оседлать. Провалиться ей на месте, если она хотя бы малейшим жестом выдаст свое неравнодушие к Джералду. Она даже не подняла глаз, когда услышала его голос.

— Хосе сказал, что вы занимаетесь хозяйством на ранчо последние три года.

Кэрол затянула подпругу.

— По-моему, я рассказывала вам об этом.

— Я вас недооценивал. Извините.

Неужели он думает, что она лгала ему? Ее охватил гнев, она выпрямилась и повернулась лицом к Джералду. Он не выглядел виноватым, скорее таким же раздраженным, как и она. Кэрол не могла понять, с какой стати ему испытывать раздражение, если это ее оскорбили прошлой ночью?

— Что, в Австралии женщины не работают на ранчо? — спросила она.

Он сделал нетерпеливый жест рукой, словно отмахиваясь от ее вопроса.

— Дело не в этом.

Не желая вступать с ним в спор, Кэрол пожала плечами и снова повернулась к Сомбрите. Закончив седлать ее, она вспрыгнула на спину лошади. Джералд шагнул к выходу, загородив дверной проем.

— Если вы не возражаете, я бы хотела проехать, — холодно сказала она.

Джералд не двинулся с места.

— Вы обещали показать мне все ранчо целиком.

Несмотря на обиду, сердце Кэрол дрогнуло при мысли об их совместной поездке. Но она твердо решила не поддаваться.

— Зачем? — спросила она. — Со слов вашего отца я поняла, что вы оба были счастливы оставить работу на ранчо.

Джералд нахмурился.

— Моего отца? Где, ради всего святого, вы могли с ним встретиться?

— Мы только что расстались. Он обедал с бабушкой и со мной.

— Чертов ублюдок! — сквозь зубы процедил Джералд.

Кэрол замерла, совершенно шокированная. Ничего себе манера говорить о собственном отце!

Не произнеся больше ни слова, Джералд повернулся и вышел из конюшни. Кэрол заметила, что он направился к дому. Уж не собирается ли он приказать Келвину убираться? Но почему? Кэрол заколебалась, раздумывая, не стоит ли ей вернуться. Впрочем, Келвин вполне может сам за себя постоять, и это вообще не ее дело.

Она выехала наружу и, увидев Хосе, стоящего возле ворот, приостановила Сомбриту.

— Я видела, как ты разговаривал с мистером Тэлфордом, — сказала она, стараясь, чтобы ее голос звучал как обычно.

— Он расспрашивал меня о ранчо. Похоже, он неплохо разбирается в коровах и лошадях, но не в апельсиновых деревьях. — Хосе улыбнулся. — И о тебе расспрашивал. Я сказал ему, что сеньорита Кэрол лучшая хозяйка в округе, что она четыре года проучилась в колледже, а потом отец научил ее многому из того, о чем неизвестно профессорам.