Выбрать главу

Джералд пожал плечами.

— Надеюсь, Рич знает что делает.

— О, он доставит ее вниз благополучно, но, по-моему, нам лучше было бы заехать в лесничество. Они бы перевязали лодыжку или наложили шину, а потом мы показали бы ее доктору. — Кэрол покачала головой. — Но, если Рич что-то вбил себе в голову, с этим ничего не поделаешь.

— Что ж, ты, наверное, уже давно его знаешь.

Это прозвучало как утверждение, но Кэрол все равно отреагировала:

— С детства. — Она стряхнула снег с волос и набросила на голову капюшон. — Снег все сильнее. Лучше бы нам…

Взгляд Джералда остановил ее.

— Ты и в самом деле думаешь, что я позволю тебе уйти не расплатившись? Еще никто не наносил мне ударов безнаказанно.

Кэрол уже успела забыть, что попала в него снежком.

— Ну хорошо, моя третья попытка: ты тоже бросишь в меня снежок, но вначале мы уравняем наши шансы, чтобы у меня была возможность уклониться, как и у тебя. — Произнеся эти слова, она приготовилась бежать к стоянке, чтобы оказаться подальше от него, когда он будет бросать снежок.

Но Джералд схватил ее за руку раньше, чем она успела отскочить.

— Опять не угадала, — сказал он, обнимая ее. — Попробуй-ка уклониться вот от этого.

Лицо Джералда было таким же холодным, как ее собственное, но жар его губ заставил все тело Кэрол запылать. Несмотря на почти зимнюю одежду, служившую преградой между ними, в ней снова вспыхнуло желание. Почему поцелуи Джералда так действуют на нее? До встречи с ним она считала, что поцелуй — это просто поцелуй, не более того. Ничего подобного! Когда он наконец отпустил ее, у нее так дрожали колени, что она едва удержалась на ногах.

— Довольно жестокое и необычное наказание за одно-единственное попадание снежком! — наконец сказала она, стараясь, чтобы ее голос звучал обычно.

— Твое счастье, что ты не бросила в меня два раза.

— Вот как?

Джералд слегка дотронулся указательным пальцем до кончика ее носа.

— Можешь биться об заклад на свои ботинки. Спорим, я прямо сейчас покажу тебе, к чему привели бы два попадания? Признаю, что у нас некоторые сложности с погодой, но ты ведь не думаешь, что какой-то снег способен удержать меня от задуманного?

— Боюсь, тебя ничто не сможет удержать, — ответила Кэрол. — Спасибо, но я лучше воздержусь. И потом, нам действительно нужно ехать, если мы не хотим застрять здесь надолго.

— А разве это так плохо?

— Не знаю как ты, но мне совершенно не хочется ночевать в хижине лесника вместе с ним и его семьей. Сейчас для этого совсем неподходящее время года.

Взгляд его темных глаз пронизывал ее.

— А если бы нам все же пришлось остаться, ты разделила бы со мной хижину?

— Смотря на каких условиях.

— И на каких же?

— Я не знаю, какой у меня будет выбор.

— Ты действительно думаешь, что у тебя может быть выбор? — Голос Джералда был таким же мягким, как падающие снежинки, и в нем таилось то же скрытое коварство.

В столь опасной близости от него вся ее сила воли куда-то улетучилась. Его взгляд отнимал у нее всякую возможность выбора, но будь она проклята, если позволит ему об этом догадаться!

— Поскольку я не собираюсь оставаться с тобой где бы то ни было в плохую погоду, я считаю, что вопрос решен, — сказала она решительным тоном.

Джералд слегка улыбнулся, потом взял ее за руку, и они направились к стоянке.

— Ты бросаешь мне наиболее трудный вызов из всех, что я получал за последние годы, — сказал он. — Должен предупредить, что я никогда не отказываюсь от вызовов. И всегда побеждаю.

И что с того? — подумала Кэрол. Потом ты уходишь и ждешь, когда тебе снова бросят вызов, так ведь? Я, во всяком случае, не стану одной из твоих призовых наград.

— Когда-нибудь все равно придется, — вслух произнесла она. — Проиграть, я имею в виду.

— Попробуй сказать это здешним «владыкам».

— Секвойям? Но тебе никогда не стать таким высоким. И таким старым. И… — Кэрол замолчала. Таким прекрасным, хотелось ей сказать. Но для нее он был прекраснее всех на свете.

Джералд запрокинул голову, глядя на огромные деревья.

— Это верно. Они на несколько сотен футов выше меня и на несколько веков старше. Я стою у подножия их тронов и смиренно прошу о милости. — Он вскинул руку, словно произнося обет. — Мне так хорошо, потому что я здесь с тобой. Я никогда не забуду секвойи под снегом. Никогда, пока буду жив.

Его слова острой болью отозвались в сердце Кэрол. Знает ли он, что и она никогда не сможет его забыть?

Когда они подошли к машине, он снова положил руки ей на плечи.

— Так же как эти секвойи, — тихо сказал он, — мы смогли бы стать любящей парой, Кэрол.