Внезапно из темноты послышался голос Хосе:
— Вы нашли Соа?
Джералд отдернул руки.
— Да, с ней все в порядке, — ответила Кэрол. — Я все расскажу тебе завтра утром.
Она вошла в дом, захлопнула дверь, оставив Джералда и Хосе снаружи, и вздохнула. Итак, Соа в безопасности, но можно ли сказать это о бабушке? Где она сейчас? Без нее дом кажется холодным и пустым.
Или это пустота внутри нее самой? Ведь до отъезда Джералда оставались какие-то несколько недель. Сможет ли она вынести разлуку с ним?
Глава 13
На следующее утро Кэрол проснулась рано, не понимая, что ее разбудило. Похоже, она услышала чьи-то голоса. Набросив халат, она вышла из комнаты. Но почти сразу же застыла на месте: сквозь дверной проем столовой она увидела Келвина, сидящего за столом и потягивающего кофе. Он посмотрел на нее с некоторой тревогой и встал.
— Где моя бабушка? — спросила Кэрол, стараясь скрыть изумление.
— Только что ушла к себе, — ответил Келвин. — Она собиралась отдохнуть. Я счастлив, что вы благополучно вернулись домой. — Он говорил так спокойно, словно это не он устроил тайный побег из «Белого коня».
Кэрол пристально смотрела на него, решая, с чего начать разговор.
— Вы не будете возражать, если я сяду и допью кофе? — спросил Келвин.
— Пожалуйста, — ответила Кэрол, напоминая себе о том, что он все-таки гость Тэды.
— Не хотите составить мне компанию? Кофейник почти полный.
Кэрол покачала головой. Меньше всего ей сейчас хотелось пить кофе-вместе с Келвином.
— Надеюсь, — продолжал тот, — что у моего сына хватило ума оставить за собой номер, потому что я заплатил вперед еще за одну ночь.
От этих слов Кэрол буквально онемела. Келвин заплатил за ту ночь, потому что был уверен, что они с Джералдом проведут ее вместе? Она почувствовала, что краснеет, и гневно вскинула голову. Он старается привести ее в замешательство и тем самым сместить баланс сил в свою пользу.
— Почему вы с Тэдой решили покинуть отель именно таким образом? — спросила она.
— Я не хотел, чтобы Джералд волновал ее. Кроме того, мы ведь уже решили, что свадьба состоится здесь. Помните?
Да, это она помнила. И понимала, что одно дело — слушать рассказ Джералда о преступном расточительстве его отца, а другое — противостоять обаянию Келвина, столкнувшись с ним лицом к лицу. Но она должна это сделать.
— Джералд рассказал мне, — с некоторым усилием начала она, — о вашем пристрастии к азартным играм.
Келвин сделал небрежный жест рукой, словно отмахиваясь от ее слов.
— Теперь это в прошлом. После встречи с Тэдой я забросил даже игровые автоматы. Я излечился. В моей жизни больше нет места игре.
«Готов поспорить на моего Джорди…»
Слова Джералда эхом прозвучали в ее памяти. Пристрастие Келвина к игре вдруг показалось ей фамильной отрицательной чертой. Сможет ли она доверять Джералду, зная, что его отец в прошлом растратил целое состояние на удовлетворение своего порока?
— Может, поговорим где-нибудь еще? — предложил Келвин. — Я не хотел бы беспокоить вашу бабушку.
Он подошел к Кэрол и, положив руку ей на плечо, повел ее из столовой в музыкальный салон. Когда он убрал руку, Кэрол плотнее запахнула халат, стараясь внушить себе, что он смотрит на нее просто как на взрослого ребенка, внучку Тэды.
— Очень жаль, что никто не играет на этом прекрасном старом инструменте, — сказал Келвин. — Тэда говорила мне, что только брат вашего дедушки имел музыкальные способности, но, с тех пор как его убили на войне, к пианино никто не прикасался.
— Я уже давно поняла, что у меня нет способностей к музыке, — сказала Кэрол.
Келвин сел на круглый стул возле пианино, откинул крышку и заиграл какую-то веселую мелодию.
— «Деревенский сад», — прошептал он, продолжая играть. — Я хорошо помню попытки Джералда разучить эту пьеску.
Хотя Кэрол старалась ни на минуту не забывать о том основном вопросе, который собиралась обсудить с Келвином, она все же не удержалась и спросила:
— Так Джералд играет на пианино?
Не прекращая музицировать, Келвин ответил:
— Да, и причем гораздо лучше своего старика. Просто удивительно, что он достиг таких успехов, если принять во внимание, на какой развалине ему приходилось учиться. Ранчо Маклауда пришло в упадок еще задолго до того, как я появился на сцене. — Келвин обернулся к ней, по-прежнему не отрывая рук от клавиш. — Я никогда не собирался становиться владельцем ранчо. Мне ничего не оставалось, как продать его после смерти Дорис, матери Джералда.
Кэрол облокотилась о пианино, невольно увлекшись подробностями, до сих пор ей неизвестными.