Выбрать главу

— Я должен вернуть это в костюмерную, — сказал он, слегка коснувшись серебряного шитья на рукаве своей черной куртки, — иначе меня скоро начнут разыскивать. Они все буквально влюблены в этот калифорнийский наряд.

Или в человека, который его носит, подумала Кэрол, Совсем как я.

— Я не хочу нарушать семейный покой Тэды, — добавил Джералд. — Мне кажется, ты тоже чувствуешь себя как пятое колесо в телеге. Может быть, попозже мы вдвоем отпразднуем это событие?

Кэрол сжала губы.

— Честно говоря, у меня совсем не праздничное настроение. Не то чтобы я не рада за них, но… ну, не знаю.

Джералд кивнул.

— Можешь не объяснять. Я все понимаю. У нас обоих есть повод для размышлений. Хорошо, сегодня никаких торжеств. Но как насчет пиццы в Хаббарде?

— Да, мне хотелось бы куда-нибудь уехать, чтобы они могли остаться дома одни, — призналась Кэрол. — Спасибо за приглашение.

— Тогда увидимся позже, — сказал Джералд и, выйдя через боковую дверь, направился к своему жеребцу, который так и стоял на прежнем месте. Рядом Хосе расседлывал Сомбриту.

— Тэда и мой отец поженились в Лас-Вегасе, — сказал ему Джералд. — Они только что сообщили об этом.

Хосе кивнул.

— Я видел, как они смотрели друг на друга с самого начала, и сказал себе, что свадьба не за горами. — Он хитро улыбнулся. — А вы собираетесь последовать его примеру, не правда ли?

Разумеется, нет. Джералд ни в чем не собирается следовать примеру отца. Однако он слегка улыбнулся и небрежно ответил:

— Кто знает?

— Уж я-то знаю, — заверил его Хосе. — Вот увидите.

Глава 15

Помня обещание Джералда отвезти ее вечером в Хаббард, Кэрол ждала, что он вот-вот появится на своем белом «ягуаре». Она была на кухне и разговаривала с Лоли, когда кто-то постучал в дверь с черного хода.

— Я посмотрю, кто это, — сказала Кэрол и пошла открывать!

К ее удивлению, это оказался Джералд.

Он поздоровался с Лоли, затем смущенно взглянул на Кэрол.

— Нам придется поехать в твоем пикапе. Кто-то проколол шины «ягуара». Нужно покупать новые. Так что я приехал верхом. Хосе сказал, что отведет моего жеребца в кораль.

Кэрол механически произнесла что-то сочувственное, не в силах оторвать от него глаз. На нем была широкополая шляпа, джинсы, ковбойская рубашка и сапоги. Как всегда, он выглядел великолепно.

— Настоящий ковбой, — сказала она.

— Ну что вы, мэм, — отозвался Джералд с притворным смирением. — Всего лишь актер, который пытается его изобразить.

— В Хаббарде ты произведешь потрясающее впечатление. Ну что ж, раз ты вошел через эту дверь, мы и убежим через нее и наши взрослые будут предоставлены самим себе.

— Если ваша бабушка спросит, я скажу, что вы оба уехали, — предложила Лоли.

Поскольку они отправились на ее машине, Кэрол сама села за руль. По дороге она несколько раз поворачивалась к Джералду и обратила внимание, что его одежда, хотя и не выглядит сильно поношенной, все же не новая.

— Это твой рабочий костюм? — спросила она.

— Да, сохранился еще со времен колледжа. Я действительно однажды изображал ковбоя. Я захватил это с собой, когда узнал, что наши съемки будут проходить на ранчо. Словно чувствовал, что такой костюм мне пригодится.

— Для чего?

— Ну, допустим, на тот случай, если мне придется сопровождать прекрасную фермершу в Хаббард.

— А если серьезно?

Джералд молчал довольно долго, так что Кэрол подумала, что он вообще не собирается отвечать на вопрос.

— Я скучал по жизни на ранчо, — наконец коротко произнес он.

— Но почему? Ведь жизнь актера гораздо интереснее.

Джералд пожал плечами.

— Она далеко не такая блестящая, как это принято думать. Я бы предпочел ранчо.

Похоже, он говорит искренне, с некоторым сомнением подумала Кэрол.

Когда до последнего поворота на Хаббард оставалось уже совсем немного, Кэрол увидела возле дороги яркий рекламный щит и повернулась к Джералду.

— Что ты думаешь по этому поводу? — спросила она.

Джералд прочитал надпись, сделанную разноцветными буквами:

«Благотворительное барбекю. Приглашаются все желающие. Вырученные средства будут переданы спортивной команде Высшей школы Хаббарда для поездки на соревнования за первенство штата».

Джералд улыбнулся.

— Забавно. Ну что ж, если ты согласна, я тоже не против.

Кэрол свернула на боковую дорогу.

— Эти местные пикники обычно очень славные. Кроме жареного мяса, там подают копченую форель, салат, булочки и массу всякого домашнего печенья. Народ там веселый, хотя и слегка грубоватый.