Сигибер говорил тускло и неохотно. Но что-то в его тоне заставляло к нему очень хорошо прислушиваться.
— Это политика. Ты разбираешься в ней лучше меня, Сигибер, — молодой человек снова уставился в окно.
— Поэтому мы и остановимся в приории Ордена Восходящего Солнца, и ты поговоришь с ними. И будешь очень вежлив и разумен… Не забывай, что рыцари довольно… старомодны.
Он даже не обернулся в сторону девушек, но те разом замолчали и надулись.
Принц Лизадий обвёл невинным взглядом галерею седоусых и седобородых лиц, возвышавшихся над красно-белыми орденскими мантиями.
— Позвольте представить, — Лизандий сделал широкий жест в направлении стоявших позади него фигур. Это мои…хм, спутницы. Роза, Стелла, Гильда и Кренцхен.
Девушки одна за другой чинно присели в книксене. Седоусые и седобородые лица остались невозмутимы, но мелькнувшие в их глазах искорки были нехорошими…
Лизандий спокойно продолжал.
— Мы глубоко рады засвидетельствовать своё почтение и уважение всей великой коллегии и персонально вам, господин великий магистр.
Он поклонился. Шесть человек напротив ответили ему тем же.
— Мы тоже рады, что столь высокородный господин, как вы, принц Лизандий, сочли для себя необременительным посетить нашу скромную приорию, — произнёс великий магистр.
Обращение "высокородный господин" по отношению к принцу вполне можно было счесть если и не грубостью, то явной холодностью, но Лизандий то ли не заметил, то ли не придал этому значения.
— Мы будем рады оказать вам гостеприимство и любое посильное содействие, — добавил верховный интендант.
— Кроме того, — вмешался маршал ордена, — дальнейший путь в столицу пролегает по не самой густонаселённой местности, и я с удовольствием предоставлю вам достойный эскорт, чтобы никакие случайности не омрачили вашего путешествия…
В зале словно повеяло лёгкой прохладой. Но молодой человек опять ничего не заметил.
— Уверен, солдаты его высочества великого князя Удольского Сигибера… — принц внезапно остановился на полуслове и перевёл взгляд на стоявшего рядом князя, тот едва заметно моргнул, и Лизандий быстро закончил фразу, — но я с радостью приму ваше радушное предложение.
Выйдя из зала, Стелла не удержалась.
— Когда они нас увидели у них были та-а-акие лица!
— Да уж, — чуть улыбнулся Лизандий, — вы четверо произвели настоящий фурор. Но сейчас вам лучше спуститься в комнаты, не будем доводить почтенных отцов ордена до окончательной потери хладнокровия. К тому же в обществе этих рыцарей-отшельников вы рискуете просто умереть со скуки. Я приду, как только смогу отвязаться от всех этих официальных дел.
Девушки сбежали вниз по лестнице, а принц обернулся. К нему шёл великий комтур ордена, сопровождаемый двумя красно-белыми фигурами.
— Прощу прощения, что оставил вас в одиночестве, — извинился комтур, — его высочество, князь Сигибер должен переговорить с коллегией, и мне пришлось заняться организацией… Я, как член капитула, также буду там присутствовать, поэтому вынужден оставить вас на попечение наших…
— Понимаю. Ваших братьев, — вздохнул принц.
— …наших сестёр, — закончил комтур.
— Сестёр? — удивлённо поглядел на него принц.
У орденской коллегии явно имелось довольно утончённое чувство юмора.
Великий Комтур указал на подошедшие фигуры. Это были не просто сёстры ордена, это были довольно молодые сёстры.
— Сестра-палатин Бетиция, и сестра-палатин Вендис, — представил комтур девушек, — Они будут вашими спутницами на ближайшее время. А меня прошу извинить, дела.
Принц внимательно посмотрел на своих гидов. Итак, вот эта чуть крупноватая блондинка — Бетиция, а эта высокая и темноволосая, со строгим лицом — Вендис. Запомним.
— Можете звать меня просто Лизандием, — он улыбнулся.
— Это было бы фамильярностью, ваше высочество, — сверкнула тёмными глазами Вендис.
— Конечно, конечно, этикет прежде всего, — согласился принц, — у вас чудный замок.
Вендис едва заметно наморщила лоб, пытаясь не отстать от полёта его мысли.
— Что, ваше высочество?
— Я говорю о замке. Обстановка и всё такое прочее. Здесь всё очень скромно, но … достойно, если вы меня понимаете.
— Стараемся, — не слишком уверенно произнесла Бетиция.
Принц окинул взглядом галерею замка. Она действительно была скромной. С точки зрения отсутствия выставленных напоказ денег. Но рыцари знали толк в скромности. Они не демонстрировали богатство, они его разумно и уместно использовали, руководствуясь принципом "я не настолько богат, чтобы покупать дешёвые вещи". В галерее не было ничего, кроме каменных стен, деревянных скамей и гобеленов. Но стены были выложены из отборного серого камня, лавки сделаны из тёмного и практически не стареющего горного дуба, а гобелены сотканы из лучшей ильмерийской шерсти. Это были исключительно практичные, очень долговечные и весьма недешёвые вещи.
— Не слишком роскошно, но со вкусом, ощущается рука мастера, — уточнил принц.
— Да, замок возводили лучшие зодчие, — согласилась Вендис.
— И он получил достойное украшение, — снова улыбнулся Лизандий, — в вашем лице. Что такие красавицы делают в этом суровом месте?
— То же, что и остальные, — отчеканила Вендис, — помогаем, оберегаем и исцеляем.
— Вы обиделись? — принц вздохнул, — вы полагаете меня легкомысленным вертопрахом, случайно вознесённым на вершину?
— Ну не то чтобы… — примирительно начала Бетиция.
Её подруга молчала, но утвердительный ответ ясно читался на её лице.
Лизандий покачал головой.
— Возможно, вы и правы в этом. Я просто человек. Я не хотел этой судьбы, но у меня нет выбора.
Он трагически вздохнул и опустил голову.
Лицо Вендис немного смягчилось.
— Это мой путь, — продолжил Лизандий, — и я буду стараться пройти его достойно. Мне лишь нужно на что-то опереться.
— Орден всегда протянет вам руку помощи, — произнесла Вендис и слегка взмахнула ладонью в его сторону.
Принц мягко поймал её запястье.
— Спасибо, — произнёс он с чувством.
Девушка отдёрнула руку и покраснела.
— Ох! Извините. Я допустил страшную невежливость, — смутился принц, — я не должен был вас касаться.
— Ничего страшного, — заметила Вендис, лицо которой быстро восстановило нормальный цвет и строгое выражение.
— Нет, нет, я был катастрофически груб, — покачал головой принц, — для меня нет оправдания.
— Вам предстоит серьёзный шаг, — оправдательно заметила Бетиция, — вас можно понять.
— Забудем об этом. Если сейм окажет мне доверие, я приму его со всей ответственностью. Но не думаю, что всё это может заинтересовать очаровательных дам.
— Мы — сёстры-палатины ордена, ваше высочество, — строго уточнила Вендис.
— Но это же не делает вас менее очаровательными?
Девушка снова едва заметно покраснела.
Лизандий подошёл к окну. Во дворе несколько рыцарей тренировали выездку.
— У вас прекрасные кони, — сказал принц, и в его голосе проскользнуло неподдельное восхищение.
Он увлечённо рассматривал происходившее за окном.
— Хотя в Империи и царит мир, — сказала Бетиция, — но нашим братьям приходится нести службу на границах и охранять дороги от разбойников. Им нужны хорошие кони.
— А этот буланый… невероятно… просто невероятно… что вы сказали? — принц с усилием оторвался от окна.
— Нашим братьям приходится нести пограничную службу, — повторила девушка.
— Да, я слышал, что вашим рыцарям часто приходится обнажать мечи.
Принц бросил ещё один взгляд во двор.
— Сёстры тоже не остаются в стороне, — вмешалась Вендис.
На лице Лизандия отразилось неподдельное удивление. Он даже перестал смотреть в окно.
— Но война — не женское дело.
— Мы должны поддерживать наших братьев и исцелять их раны, ваше высочество.
— Конечно… Но вы же делаете это не на поле боя?