Выбрать главу

Девушка не могла расслышать подробностей, сквозь маску до неё доносились лишь смутные отрывки.

— … ты уверен?

— … а может ну её…

— …сама будет виновата…

— … не по-людски это всё…

В её голову закралась мысль, что это явно не командование. А вдруг её хотят освободить? Или наоборот — тихо прикончить? А то и вовсе того хуже?

Она заворочалась, проклиная маску, окунувшую её во тьму и лишившую возможности хоть сколь-нибудь адекватно воспринимать окружающий мир. Какая польза от магической силы, если нет возможности даже понять, что вокруг происходит? Всё равно, что пытаться стрелять из лука в полной темноте.

Совещание, судя по наступившей тишине, завершилось. Девушка замерла.

— Э-э-э… — зазвучал шёпот, — это я, Ранальд, ты не колдуй сразу, пожалуйста…

Она с облегчением выдохнула. Если её собирались по-тихому зарезать, то представляться, скорее всего, не стали бы …

— Угу, — неопределённо ответила Сим в знак своих добрых, ну или по крайней мере, пока добрых, намерений.

— Мы тут с мужиками посовещались, — чуть менее робко зашептал пекарь, — надо бы тебя расковать… Иначе как-то неловко выходит. Ты ж наша землячка, а мы тебя на допрос отдаём. Не по-людски…

Она решительно кивнула в знак согласия и больно ушибла губу о внутреннюю стенку маски.

— Так что ты, этого, не бойся, мы сейчас… ты только не сколдуй чего, а?

— Ага, — прошепелявила девушка, ощупывая языком разбитую губу.

— Давайте ключ, — забормотал Ранальд, — живее…

Залязгал металл, и она ощутила восхитительное чувство свободы в запястьях. Ещё через пару минут она смогла приподняться и стащить с головы проклятую железяку. Тяжёлая маска выскользнула из пальцев и с глухим ударом рухнула в траву. Затёкшие руки мелко покалывало, и слушались они с трудом.

— Спасибо, — прошептала она, пытаясь разглядеть своих освободителей.

После нескольких часов в абсолютной темноте даже свет едва горевших в костре поленьев казался ей нестерпимо ярким, и заставлял щуриться.

Кроме Ранальда здесь был пожилой сапожник и ещё несколько человек, лица которых она узнавала с некоторым трудом.

— А этот помощник-то, евоный, тот ещё бугай, — поделился с ней шёпотом пекарь, — уж и силён пить… Чуть не полведра выхлебал пока заснул.

Сапожник остановил его взмахом руки.

— Ты это, — он повернулся к девушке — беги отсюда. И коли отца увидишь, поклон ему передавай от всех от нас.

— Обязательно… — она вдруг почуствовала смущение, родителей Сим не видела уже несколько лет, да и в её планы на ближайшую перспективу визит в родной городок тоже пока не входил.

— Ну, тогда поспешай, — кивнул сапожник.

Она поднялась на ноги, но затёкшие за несколько проведённых в кандалах часов мышцы не слушались. Девушка неловко покачнулась и ухватилась за ближайшего солдата.

— Ой, извините, — забормотала она.

— Да ничего, сейчас отойдут и расходятся… — утешил её Ранальд, — мы можем проводить.

Девушка смущённо заковыляла к лесу. Лагерь оставался в стороне. За костром тяжело храпел упившийся гигант-помощник.

— "Как всё удачно сложилось", — подумалось ей, — "и до чего буднично и просто".

Романтика принцев на белых конях её давно уже оставила, но всё равно спасение выглядело каким-то слишком уж обыденным. Удивительно как всё могло решиться настолько легко. Тут просто напрашивался какой-нибудь подвох… И она не ошиблась.

— Торопитесь? — поинтересовался холодный голос.

Родгар перебирал бумаги. Смиона мялась возле стола. Их разговор то и дело прерывался. В кабинет постоянно забегали и выбегали люди, которым Родгар отдавал краткие указания.

— Трёх человек пошлёте на верхний тракт…

Он покрутил в руках грубо нацарапанную на листе карту местности.

— И ещё вышлите одного лишнего дозорного на перекрёсток за мельницей. Судя по этой карте, там где-то должен быть старый дуб. И отправьте на верхний тракт отдельного вестового помоложе и пошустрее. Если они там что-нибудь заметят, пусть сразу шлют его ко мне. И чтобы ничего не упускали. Ни одна повозка, ни один вьюк, ни один мешок или сноп не должны проехать мимо них незамеченными. Понятно?

— Так точно…

— Действуй.

Воспользовавшись перерывом, Родгар возобновил беседу с алхимиком.

— Ты её единственная подруга. Ты хоть примерно знаешь, где живёт этот чёртов волхв?

Смиона удручённо покачала головой.

— Проклятье! — Родгар чуть заметно хлопнул ладонью по столу, — у меня нет столько людей, чтобы прочесать весь лес на десяток миль вокруг. Мне надо знать хотя бы направление.

Вбежал очередной посетитель. Родгар выжидающе посмотрел на него.

— Ничего, командир, — вздохнул тот.

— Что ж. Значит, у нижнего ручья её тоже не было, — Родгар поставил галочку в списке, — теперь проверьте Гадючий Мох.

— Слушаюсь.

— Значит, не знаешь, — механически повторил он в сторону Смионы, — ладно. Насколько далеко продвинулись твои исследования?

— Если действовать осторожно, то мы уже можем приступать к испытаниям. Хотя лучше было бы ещё немного поработать в плане стабилизации горения…

— Хорошо. Ничто не должно останавливать нашего замысла.

Робко зашёл Укен, и остановился, держа в руках прожжённую и закопчённую шляпу.

— А вот и ты, — не поднимая головы от бумаг, сказал Родгар, — как идут работы?

— Хорошо, ваша милость…

— Что вы уже успели сделать?

— Основная деталь готова. Нужно доработать опорный механизм и крепления. И отлить запасную трубу.

— Ты сможешь в одиночку разогреть тигель до нужной температуры?

— Попробую… — Укен нервно вытер рукой лоб, — но трудно будет удержать жар при литье. Могут быть раковины…

— Мы сможем, в крайнем случае, обойтись без второй трубы?

— Это снизит эффект вдвое…

— Но работать будет?

— Да, ваша милость, будет.

— Очень хорошо…

Укен молча стоял, нервно теребя пальцами края шляпы.

— Можешь идти… — скрипя пером, сказал Родгар.

Тот неловко потоптался, но в итоге остался на прежнем месте.

Родгар удивлённо поднял взгляд от стола.

— Ты что-то хотел ещё сказать?

— Да… хотел… Ваша милость, — говорил мастер с трудом, продолжая растрёпывать несчастный головной убор, — Сим пропала…

— Ты не поверишь, я об этом в курсе.

— Она пропала… — Укен смотрел в пол, — а вы сидите здесь и ничего не делаете…

Он резко поднял голову и посмотрел Родгару прямо в глаза.

— И вместо того, чтобы её искать, вы думаете, как бы без неё обойтись, — его губы задрожали, — вы готовы выбросить человека как ненужный мусор…

У него кончилось дыхание, и он замолк. Смиона глядела на него с удивлением и лёгким ужасом. От неожиданности она даже не смогла найти слов, чтобы как обычно влезть в чужой разговор.

Родгар неестественно бережно опустил перо и встал из-за стола.

— Я действительно думаю, как мы сможем обойтись без Симахтаб, — чуть севшим голосом произнёс он, огибая угол столешницы и подходя к Укену, — здесь ты прав. И я делаю это потому, что я должен обеспечить исполнение замысла вне зависимости от того, что может с кем-нибудь из нас случиться. Мы на войне, и здесь многое случается… А я обязан довести начатое до конца, даже если вообще останусь здесь один…

Он подошёл вплотную к мастеру и посмотрел на него сверху вниз. К сильному удивлению Смионы тот не съёжился и даже не попятился, а упрямо глядел Родгару в глаза.

— Но вот в чём ты ошибаешься, — всё также негромко продолжил тот, положив Укену руку на плечо, — так это в том, что я ничего не делаю. Я делаю. Я чертовски много делаю… Я делаю даже больше, чем это возможно… Просто я делаю это без того, чтобы гарцевать по двору замка с воздетым над головой мечом. Ты понимаешь?

— Возможно, — произнёс Укен, его голос начал слегка, едва заметно, дрожать, — если так, то я ошибся…