Выбрать главу

Твой взгляд падает на надпись на картоне, приклеенном к другой витрине.

— Это, должно быть, от Реджи! — объявляешь ты, указывая на картонку.

Переходи на страницу 6.

6

Джули надевает часы на руку и подходит к тебе. Вы оба стоите и читаете надпись. На картонке написано:

— Это номер один или семь? — спрашиваешь ты Джули.

— Трудно сказать. Да уж, почерк у Реджи отвратительный! — ворчит она. — А разве мы сейчас не на первом этаже?

— Нет, это цокольный, — говоришь ты ей.

— Ну что, начнём с первого этажа или с седьмого? — Она смотрит на тебя в ожидании ответа.

Чтобы обследовать седьмой этаж, переходи на страницу 62.

Чтобы осмотреть первый этаж, переходи на страницу 11.

7

Тебе страшно. Что, если ты погладишь обезьяну против шерсти?

Но ты делаешь глубокий вдох и начинаешь щекотать её грудь. Обезьяна фыркает. Ты чешешь ей спину. Обезьяна закрывает глаза и пыхтит.

— Опусти меня сейчас же! — приказываешь ты.

Она моргает и аккуратно ставит тебя на пол.

— Она понимает! — восклицаешь ты. — И я ей нравлюсь.

Обезьяна целует тебя в лоб.

— Давай покажем её Реджи, — предлагает Джули.

— Отнеси нас вниз, — приказываешь ты ей.

Она подхватывает вас с Джули своими крепкими лапами, бежит вниз по лестницу и выпрыгивает из магазина иставит вас на землю перед недоумевающим Реджи.

— О-она похожа на Бинго, — говорит Реджи заикаясь и показывает на обезьяну. — На мягкую игрушку из витрины на седьмом этаже.

— Она ожила в полночь, — говоришь ты.

— Мы выиграли спор, — объявляет Джули. — Мы нашли всё, что ты указал в списке.

Она высыпает содержимое вещевого мешка.

— Похоже, что вы гораздо храбрее, чем я думал, — вздыхает Реджи. — Спор есть спор. Вы можете выбрать в магазине всё, что вам понравится.

Ты уже знаешь, что возьмёшь…

Днём это мягкая игрушка, а ночью она есть бананы и может доставить тебя куда угодно… раскачавшись на лиане!

Конец

8

ВЖИХ! ВЖИХ! Стрелы летят в тебя и Джули!

— Закройся чем-нибудь! — кричишь ты и утаскиваешь Джули за большую пирамиду из баскетбольных мячей.

БАМ! БОМ! Стрелы пронзают баскетбольные мячи, и они лопаются.

— Кто в нас стреляет? — Голос Джули дрожит от страха.

До тебя доносятся глухие звуки ударов. Ты мельком выглядываешь из-за мячей.

Твои глаза замечают стрелка. Это старинный лучник в камзоле и гетрах. На голове у него островерхая шляпа с длинным загнутым пером.

БАМ! БОМ! Лопнуло ещё два баскетбольных мяча. У тебя замирает сердце.

— Он, похоже, не в себе! — говоришь ты Джули. — Что нам делать?

— Есть два плана действий, — отвечает она. — Можно выбросить белый флаг и попросить перемирия. Или шарахнуть его по голове этими мячами.

— Он может застрелить нас, если мы попытаемся сдаться, — бормочешь ты. — И потом, я никогда не слышал, что баскетбольные мячи могут использоваться в качестве оружия.

— Ну а я не слышу никаких предложений от тебя. Мы же должны что-то предпринять, — шепчет Джули.

Чтобы сдаться, прыгай на страницу 109.

Чтобы поразить лучника баскетбольными мячами, веди мяч до страницы 18.

9

— Нам следует воспользоваться лестницей, — решаешь ты. — Спускаться по тросу слишком рискованно.

Здание рушится и сотрясается, и вы склоняетесь у края шахты лифта.

Джули хватается за верхнюю ступеньку лестницы, вытягивает ногу и аккуратно ставит её на другую ступеньку. Затем она опускает вторую ногу.

— Не так уж и скользко, — говорит она тебе.

Она исчезает в глубине шахты. Ты осторожно ступаешь по лестнице и устремляешься за ней.

— О нет! — кричит снизу Джули.

— Что ещё? — отвечаешь ты.

— Лестница… она исчезла!

— Что ты имеешь в виду?

— Она просто обрывается! — кричит Джули.

Повиси до страницы 120.

10

— Извините, — говоришь ты горгульям, — но мы не хотим участвовать в этом испытании. Мы принесли с собой альпинистское снаряжение. И если вы не возражаете, мы просто спустимся вниз по стене. Так ведь, Джули?

— Да, так, — быстро вступает в разговор Джули.