Выбрать главу

Ты хочешь проморгаться. Глаза жутко слезятся. Ты пытаешься ловить воздух, но он только вызывает удушье.

— Скорей! — доносится до тебя голос Джули.

Скорей перепрыгни на страницу 13, пока не задохнулся!

94

Здание опять трясётся. Причём сильно.

— Ты права, — говоришь ты Джули. — Зачем тратить время? Нам, пожалуй, стоит спуститься прямо из этого окна.

— Вот это другое дело! — говорит Джули с улыбкой. — Покажи мне, как закрепить эти приспособления.

Ты помогаешь Джули застегнуть ремни. Зацепляешь верёвку за прочную, как тебе кажется, мраморную колонну.

— Просто отталкивайся от стены ногами и плавно спускайся, — объясняешь ты подруге.

Ухватившись за верёвку, Джули начинает спускаться. Ты высовываешься из окна и смотришь, как она продвигается. Когда она уже на середине пути, ты присоединяешься к ней.

Ты начинаешь спуск на верёвке. Два метра, пять метров, десять… Тебе кажется, что ты паришь по свежему ночному воздуху.

Вдруг верёвка начинает дёргаться. Ты поднимаешь глаза. Наверху, у окна, ты замечаешь два зловещих красных огонька. Красноглазый вампир!

В ужасе ты видишь, как он сверкает клыками и… перегрызает вашу верёвку.

Зря ты позволил Джули уговорить себя. Что ж, тебе хотелось спуститься побыстрей. И тебе это удалось. Такой быстрый спуск называется гравитацией!

Конец

95

— Кто это?

Вы с Джули оказываетесь в полной темноте.

— Вы не узнаёте мой голос? — раздаётся в ответ.

Он похож на… Неужели это?..

— Реджи? — удивлён ты.

— Да, — отвечает голос. — Я слежу за вашими успехами через мониторы системы видеонаблюдения.

— Ты шпионишь за нами? — спрашивает Джули.

— Было прикольно. — Из переговорного устройства доносится смех Реджи. — Ну, что, отказываетесь от спора?

— Ни за что! — резко обрываешь ты. — Включи лифт! Мы едем на шестой этаж. Ты нас задерживаешь.

— Предлагаю вам сделку. Я дам вам вулканический дым, если вы решите одну головоломку.

— О чём ты, Реджи? — говоришь ты.

— Загляни под ковёр.

Свет в лифте снова загорается.

— Там вы найдёте головоломку, которую я приготовил заранее.

— А может, нам не хочется решать твою дурацкую головоломку, — возражаешь ты.

— Да. — Джули вступает в разговор. — И кроме того, я хочу увидеть модель вулкана с шестого этажа!

— Вы вовсе не обязаны решать головоломку, — говорит Реджи. — Вы можете просто просидеть в лифте… всю ночь!

Ты знаешь, что делать. Переходи на страницу 88.

96

Пока ты висишь в шахте лифта, у тебя сжимается сердце.

Кто-то хватает тебя за руку.

— Есть! — ликует Джули.

Она возвращает тебя в устойчивое положение и оттаскивает от края шахты.

— Ты спасла мне жизнь! — Ты едва переводишь дух. — Спасибо тебе!

ТРРРРРР!

Здание содрогается, трясётся всё сильней и сильней. Стеклянные витрины падают на пол и разбиваются.

— Быстрей, нам нужно отсюда выбираться! — кричит Джули.

Ты снова заглядываешь в шахту лифта. На этот раз ты крепко держишься за двери лифта, чтобы не упасть.

Ты замечаешь узкую металлическую лестницу на стене. Она вся чёрная от масла. Значит. Скользкая.

А вот тяжёлый стальной трос, прикреплённый к шкиву. По нему можно съехать вниз. Это гораздо быстрее, чем спускаться по лестнице, но и опаснее.

БАХ! В двух шагах от вас падают сразу несколько высоких шкафов.

Быстрота действий важна как никогда!

Чтобы спускаться по лестнице, переходи на страницу 9.

Чтобы съехать вниз по тросу, переходи на страницу 104.

97

В это невозможно поверить! Манекен ожил!

— Верни мне ногу сейчас же! — рычит фигура. Она усмехается.

Тебя охватывает страх. Эти рассказы Реджи, оказывается, правда! Магазин проклят!

Пластмассовый человек крепко держит твою руку. Но ты не отпускаешь его ногу.

— Джули! — вопишь ты. — Лови! — И бросаешь ей ногу.

— Верни её на место! — кричит манекен.

— О, нет! Они все оживают! Что нам делать?

Крик Джули пугает тебя.

Так и есть. Манекены на всём этаже начинают потягиваться, словно пробудившись от спячки.