Выбрать главу

34

У тебя серьёзные неприятности. Пришло время для решительных действий. Ты берёшь одно из животных в заложники. Одного маленького металлического котёнка.

— Выпустите нас, а не то увидите, что станет с этим котёнком! — объясняешь ты ей.

— Не трогай Валдеса! — восклицает доктор Мейфилд.

Сработало! Джули хватает механическую собаку.

Доктор Мейфилд падает на колени, умоляя:

— Не трогайте моих маленьких друзей! Я сделаю всё. Что вы скажете! Звери, сидеть!

Механические животные тут же отступают.

— Пожалуйста, отпустите их, — упрашивает она вас. — А я отпущу вас. Или покажу вам моё величайшее изобретение. Мою машину времени.

— У вас есть машина времени? Она работает?

Доктор Мейфилд начинает часто кивать головой.

— Вы можете ею воспользоваться!

Машина времени! Потрясающе! Если доктор Мейфилд смогла создать этих мутантов, она, возможно, создала и машину времени.

— Что ты думаешь? — спрашиваешь ты Джули.

Она пожимает плечами.

Решать тебе. Хочешь испытать машину времени, созданную доктором Мейфилд? Или хочешь, чтобы она отвела вас назад к главному входу?

Чтобы испытать машину времени, переходи на страницу 125.

Чтобы просто выбраться оттуда, иди на страницу 44.

35

«Третий этаж: рюкзак „Сердечный приступ“», — читаешь ты записку Реджи.

— Что это такое?

— Кто знает? — отвечает Джули. — Полагаю, скоро мы это выясним.

Она нажимает кнопку. Как только лифт трогается, ты кладёшь руку на сердце.

Да, пока бьётся.

И ты надеешься, что рюкзак «Сердечный приступ» никак этого не изменит.

Двери лифта плавно открываются. Перед твоими глазами оказывается стена из рюкзаков. Посередине висит зелёный рюкзак, светящийся неоновым светом.

Ты подходишь ближе, чтобы прочитать наклейку на нём: «Рюкзак „Сердечный приступ“».

Кажется, что рюкзак медленно пульсирует. Тук, тук. Тук, тук. Тук, тук. Как сердце.

Ни с того ни с сего у тебя возникает непреодолимое желание надеть рюкзак. Ты не можешь ему сопротивляться. Протягиваешь руку.

— Эй! — кричит Джули. — Подожди! Дождись меня.

Но тебе всё равно. Всё, что тебе сейчас нужно, — это рюкзак. Дотронуться до него… Надеть его…

Переходи на страницу 26.

36

Расплавленная порода стекает по краю вулкана и несётся в направлении лифта. Жар от вулкана жжёт твоё лицо.

— Давай выбираться отсюда, — кричишь ты и нажимаешь кнопку «Закрыть двери».

Двери лифта закрываются.

Ты ударяешь по кнопке нижнего этажа. Ничего не происходит. Ты яростно жмёшь на все кнопки подряд. Вместо того чтобы везти вас вниз, лифт начинает трястись. Он дёргается вверх-вниз, влево-вправо. У тебя такое чувство, что кто-то взбалтывает твои мозги, словно готовя из них яичницу-болтунью.

Шипение становится всё громче и громче. ШШШ! Потом переходит в пронзительный свист, напоминающий звук, который издаёт кипящий чайник со свистком.

УИИИИИ! Пар начинает проникать в лифт через щели в полу.

— Это же вулканический пар! — кричит во всё горло Джули. — Он скапливается под нами.

Что ты знаешь о давлении? Немного? Узнай больше на странице 52.

37

Если фигуры родителей измажут Джули этой блестящей серебряной краской, она тоже превратится в картон!

Отец тянется к Джули своей негнущейся рукой.

Ты должен предупредить её. В отчаянии ты пытаешься показать на него пальцем.

Джули отводит руки от глаз и смотрит на тебя. Она замечает твой палец и производимые им круговые движения как раз вовремя. Тут же хватает с витрины плюшевого медведя и запускает им в отца.

Он падает на спину.

Фигуры из картона настолько легки, что даже мягкая игрушка может сбить их с ног.

«Навали что-нибудь на них, Джули!» — думаешь ты.

Должно быть, ею владеет та же мысль. Она начинает бросать в родителей игрушечных медведей и свиней. Скоро над ними образуется гора из плюшевых игрушек. Они уже не могут откопаться: слишком уж они лёгкие.

— Больше не стоит о них беспокоиться, — объявляет Джули. — А что же нам делать с тобой, картонкой?!

Переходи на страницу 98.