Выбрать главу

Джастин был ошарашен. Никогда прежде матушка не высказывалась столь четко и определенно, с такой жесткой откровенностью. В ее серых глазах, обычно затуманенных думой о домашних заботах, сейчас сверкали огоньки, напоминавшие былую задорную девушку, которая до замужества отличалась крепкой хваткой и недюжинным умом. Да, в свое время матушка, видать, вскружила голову не одному кавалеру. Даже сейчас, в преклонном возрасте, она сохранила следы былой красоты.

Глядя в эти глаза, Джастин словно смотрелся в дымчатое зеркало. Он отвел взор и виновато понурил голову, потом встал и прошел к окну, хмуро разглядывая свое отражение. На него уставился неряшливо одетый незнакомец с темными подглазьями и впалыми щеками; волосы в беспорядке, оброс щетиной.

— Я пальцем ее не тронул, — сказал Джастин, внутренне ужаснувшись от собственных слов и презирая себя за ложь. — Во всяком случае, я не скомпрометировал ее, — поправился герцог.

— Но тебе, возможно, именно так и следовало поступить, — возразила матушка. — Тогда бы у нее не было оснований для бегства от нас.

Джастин круто развернулся, пораженный до глубины души, не веря своим ушам. Может, он ослышался? Матушка как ни в чем не бывало вновь занялась рукоделием. В наступившей тишине слышался тихий голос Лили, мурлыкавшей под нос какую-то дурацкую песенку о пчелках, порхающих с цветка на цветок. Она-то и доконала герцога.

— Кончай ныть! — накричал на сестру Джастин. Лили поморщилась и, не глядя на брата, сказала:

— Прошу прощения, но под этот разговор о непристойном поведении мне невольно вспомнился садик во дворе дома, где находится заведение миссис Роуз. В районе Мейфэр.

Герцог никак не мог взять в толк, при чем тут сад у дома уважаемой леди в районе Мейфэр, где, как известно, проживают не бедные и вполне добропорядочные люди.

Ситуацию прояснила матушка.

— Да, заведение это, надо сказать, не простое, — закивала головой герцогиня. — Только для избранных, самых богатых и влиятельных. На извозчике к этому дому не подъезжают, исключительно в своих каретах.

Если бы Джастин был жирафом, то сейчас и до него бы дошло, к чему клонят домашние.

— Вы хотите сказать, что в районе Мейфэр есть бордель? — изумился герцог. — Да откуда вы знаете?

Матушка удивленно взглянула на сына и терпеливо пояснила:

— Что значит откуда? Твой отец бывал там частым гостем. Конечно, только по пятницам. Субботу он приберегал для меня.

Душа возликовала новой надеждой, Джастин рассмеялся, обнял и расцеловал Лили.

— Благодарю, благодарю тебя, моя милая дуреха. Если я разыщу Эмили, клянусь назначить Герберта главным управляющим «Уинтроп шиллинг».

Радостно взволнованный герцог бросился к двери.

— Миллисент, естественно, останется довольна, — крикнула ему вдогонку Лили, — а как насчет моего Гарви?

Хватаясь за гладкие перила лестницы — ноги плохо ее слушались, Эмили спустилась вслед за Тэнси в гостиную, где было теперь значительно больше народа, чем прошлым вечером. В пути их миновала целующаяся парочка, молодые люди поднимались в спальню Взрывы мужского хохота то и дело перебивали мирное течение женской беседы. Сразу защипало глаза и навернулись слезы от едкого табачного дыма, висевшего в комнате густым облаком. Девица в балетном костюме безумного канареечно-желтого цвета крутилась возле фортепьяно в странном танце под музыку Баха, казалось бы, не располагавшую к танцам.

По обе стороны парадной двери стояли два ливрейных лакея в белых париках, из-под которых выглядывали свирепые физиономии с перебитыми носами, не вязавшиеся с обликом почетных стражей. Ранее Тэнси заверяла Эмили, что миссис Роуз «никогда не допустит грубости», и при взгляде на охранников становилось ясно, что она нисколько не преувеличивала.

Эмили замерла на месте, увидев темноглазого незнакомца, стоявшего в небрежной позе возле камина, украшенного черным мрамором. Девушка резко дернула подругу за юбку, вынудив ее остановиться.

— Кто это? Однажды я повстречала этого человека в парке.

— О, неимоверно богатый господин, — прошептала в ответ Тэнси. — Говорят, миллионер. — Ее хорошенькое личико преобразилось, посуровело и ожесточилось, в глазах появился жадный блеск, и она стала похожа на хищницу, преследующую дичь. Через несколько лет такой жизни от хохотушки Тэнси не останется и следа. — Должна тебя предупредить, что он проделывает жуткие вещи со своими шелковыми галстуками, крайне непристойные. Советую держаться от него подальше. Ты еще новичок в нашем деле и можешь с ним не совладать.

Эмили подозревала, что ей пока не совладать даже со стариком, мирно посапывавшим, положив седую голову на колени миссис Роуз, но поделиться своими мыслями с подругой не довелось. Тэнси заговорщически подмигнула и улизнула в сторону, предоставив Эмили самой выпутываться из сложившейся ситуации. Девушка окончательно упала духом.

Оглядевшись, она решила посидеть в сторонке, устроилась на кушетке возле лестницы и от нечего делать стала лизать розовый леденец на палочке. Девственно-белое платье покрывало ноги до щиколоток, но материал был такой прозрачный, что сквозь него четко просматривались подвязки, поддерживавшие шелковые чулки. Наряд юной нетронутой девушки дополняли белые туфельки, но на душе у нее скребли кошки и мучил вопрос: «Что подумал бы папенька, если бы сейчас меня увидел?» Теплилась слабая надежда, что никто ее не заметит, если сидеть смирно и не подавать признаков жизни.

Впрочем, этот расчет не оправдался. Возле Эмили остановился потный толстяк и принялся внимательно изучать ее через монокль. Особенно заинтересовала его грудь, слегка прикрытая кружевами.

— Любопытно, весьма любопытно, — пропел толстяк. — До чего хорошенькая, однако, девочка. Ты не хотела бы пересесть на колени к дядюшке Джорджу?

Эмили продолжала жадно облизывать леденец с таким видом, будто крайне занята и отвечать на глупые вопросы ей просто некогда. Но вскоре она поняла, что совершает непростительную ошибку. Толстяк все больше потел, не отрывая глаз от губ девушки, скользивших по длинной конфете.

— Да ты, оказывается, смущаешься! — радостно воскликнул он. — До чего приятно! Дядюшка Джордж обожает юных красоток, которые не разучились смущаться. — Хихикая тонким голоском, толстяк попытался втиснуться рядом с ней на кушетку. — А ну-ка подвинься, а то придется тебя отшлепать за плохие манеры.

— Простите, дядюшка, это место занято, — осадил толстяка холодный голос. Эмили вскинула глаза и увидела темноглазого незнакомца, повстречавшегося ей недавно в парке.

Дядюшка Джордж выпрямился во весь рост, приосанился и что-то залепетал, брызгая слюной. Видимо, пытался застолбить право на первую брачную ночь. Ни слова не говоря, незнакомец достал спичку и чиркнул ею по бронзовой пуговице жилета Джорджа, затем поднес ее к сигарете и так посмотрел на толстяка, что тот сразу смешался и поспешил ретироваться.

— Нет, вы только подумайте… — возмущенно бормотал дядюшка Джордж, преследуя девицу в наряде королевы Виктории.

Избавившись от соперника, незнакомец из парка вздернул штанину элегантных брюк, плотно обтягивавших стройные ноги, и уперся лакированной туфлей в край кушетки. Возможно, чтобы предотвратить новые поползновения. Затем он с интересом поглядел на Эмили, вопросительно изогнул бровь и предложил сигарету. Девушка еще не пришла в себя после стычки с навязчивым дядюшкой, не задумываясь приняла сигарету, сунула ее в рот, глубоко затянулась и тотчас согнулась пополам в приступе надсадного кашля. Незнакомец покровительственно похлопал ее по спине.

— Простите, моя вина, — извинился он. — Совершенно запамятовал, что сигареты набиты турецким табаком, а он довольно крепкий, чисто мужской. Надо было, конечно, вас предупредить. — Незнакомец забрал у нее сигарету и жадно затянулся.