Холли вздохнула. Она, конечно, всегда жаловалась на свою семью, но с Джеком у них были отличные отношения. Он был старше всего на два года и в детстве всегда опекал ее. Мама называла их «два мелких хулигана», потому что они вечно что-то вытворяли (в основном доставали старшего брата Ричарда). Джек и лицом и характером был очень похож на Холли и казался ей самым нормальным из всех родственников. С его женой Эбби они тоже были в прекрасных отношениях и, когда Джерри был жив, часто ходили куда-нибудь вчетвером. Когда Джерри был жив… Как это дико звучит!
А Киара всегда была та еще штучка. Джек и Холли говорили, что она прилетела с планеты Киара. Киара унаследовала от отца его взгляд, длинные ноги и темные волосы. Она была вся в татуировках и пирсинге, оставшихся па память о скитаниях по миру. На каждую страну по тату, шутил отец. На каждого мужика по колечку, смеялись Холли и Джек.
Ричард (или просто Дик, как называла его Холли), самый старший из них, всегда осуждал Киару. Сам он, казалось, родился уже стариком. Вся его жизнь проходила в соответствии с какими-либо правилами, принципами и расписаниями. Со своим первым и последним другом он поссорился в десятилетнем возрасте, и после этого Холли не помнила, чтобы к нему кто-то приходил в гости, чтобы у него были подружки, да и вообще он никогда не появлялся на людях, Непонятно, где он умудрился отыскать свою жену Мередит, такую же унылую, как он сам… Видимо, на всемирном съезде зануд.
В общем, напряженное намечается мероприятие. Но и отказаться, похоже, тоже не получится.
Итак, Холли стояла перед дверью родительского дома, борясь с желанием сбежать. Наконец, в последний раз с тоской посмотрев на свою машину, она собралась с духом и позвонила в дверь. Раздался топот маленьких ножек, и детский голос закричал:
— Мама, папа! Тетя Холли пришла, тетя Холли! Это был племянник Тимоти. Для него довольно странно было так радоваться Холли — значит, обстановка в доме сейчас еще тоскливей обычного. Впрочем, радоваться ему долго не пришлось, строгий голос отчитал его:
— Тимоти! Я говорила тебе — не бегать по дому! Ты что, хочешь упасть и пораниться? Тебе придется встать в угол и подумать о своем поведении. Ты меня понял?
— Да, мамочка…
— Да ладно тебе, Мередит, где он тут поранится — на ковре или на диване?
Холли улыбнулась — чувствуется, что Киара вернулась. Может, еще не поздно удрать? Но дверь уже распахнулась, на пороге стояла Мередит — как всегда, с кислым выражением лица.
— Холли, — произнесла она, кивнув головой.
— Мередит, — повторила Холли вслед за ней.
Войдя в гостиную, Холли первым делом поискала глазами Джека, но, к своему огромному разочарованию, не нашла его. Перед камином стоял Ричард, одетый в необычно яркий для него вязаный свитер, — видимо, решил сегодня расслабиться. Он раскачивался на каблуках, держа руки в карманах, и что-то рассказывал, как будто лекцию читал. Слушателем был их бедный папа Фрэнк, сидевший перед ним в кресле в напряженной позе, как затравленный школьник.
На диване развалился Деклан. На нем были рваные джинсы и футболка с рисунками из мультфильма «South Park», в руке, как всегда, сигарета. Пристроившаяся рядом Мередит вела с ним душеспасительную беседу о вреде курения.
— Правда, что ли? А я и не знал, — изумленно произнес он, гася сигарету. Мередит самодовольно улыбнулась, но Деклан достал пачку и закурил следующую, — Расскажи еще что-нибудь, пожалуйста, мне страшно интересно.
Мередит одарила его ненавидящим взглядом и отвернулась.
Киара пряталась за диваном, бросая попкорн в спину бедняге Тимоти, который стоял в углу, наказанный, лицом к стене, и боялся обернуться. Эбби сидела на полу во власти восьмилетней Эмили с ее куклой. Она поймала взгляд Холли и одними губами произнесла: «Спасите!»
— Киара, привет. — Холли подошла к сестре и крепко обняла ее. — Отличная прическа.
— Тебе правда нравится?
— Да, розовые волосы тебе очень идут.
— Именно это я и пыталась им объяснить. — Киара покосилась на Ричарда и Мередит.
— Холли, если ты ищешь Джека, то он на кухне, помогает маме с ужином, — произнесла Эбби, продолжая строить гримасы и беззвучно просить о помощи.
Холли взглянула на нее с изумлением:
— На кухне, правда? Он мамин помощник?
— Холли, разве ты не знаешь, как Джек любит готовить, он просто обожает готовить. Жить не может без этого, — желчно ответила Эбби.
Отец неожиданно рассмеялся, и это заставило Ричарда прервать рассуждения:
— Папа, я сказал что-то смешное? Фрэнк нервно поерзал в кресле:
— Видишь ли, довольно забавно, что все это происходит в крохотной пробирке.
Ричард не смог скрыть разочарования:
— Да, но ты же должен понимать, насколько это захватывающе! Клетки делятся… — Он махнул рукой и недоговорил, а отец откинулся на спинку кресла, чрезвычайно довольный, что удалось от него избавиться.
Холли нашла брата на кухне — положив ноги на стул, он что-то увлеченно жевал.
— Так вот ты где, шеф-повар! — радостно воскликнула она.
Джек ухмыльнулся и стиснул ее в объятиях.
— Дорогая мама, я здесь, чтобы предложить тебе помощь в этот трудный момент твоей жизни, — сказала Холли, целуя раскрасневшуюся щеку матери.
— О, с такими заботливыми детьми я самая счастливая мать в мире, — язвительно ответила Элизабет. — Вот, если хочешь, можешь слить воду с картошки.
— Мам, расскажи нам, как ты была маленькой, когда был голод и не было картошки, — попросил Джек, изобразив преувеличенный ирландский акцент.
Элизабет шлепнула его посудным полотенцем:
— Это было задо-о-олго до моего рождения, сынок.
— Нуда, так-то оно так, — продолжал дурачиться Джек.
— Как-то оно как? — подключилась Холли.
Джек и Элизабет замолчали и уставились на нее.
— Что это еще за «а но как?» — расхохоталась мать.
— Да ну вас обоих. — Холли смутилась и села рядом с братом.
— Я надеюсь, сегодня вечером вы не планируете безобразничать? Это не входит в программу.
— Боже, мама, как ты могла так о нас подумать. — Джек подмигнул Холли.
— Ну смотрите мне! — Мать с преувеличенной строгостью погрозила им пальцем. — Все, больше тут делать нечего. Через пару минут будем ужинать.
— О-о-о… — протянула Холли.
Все трое взглянули на кухонную дверь, подумав об одном и том же.
— Нет, Эбби! — Из-за двери доносился истерический визг Эмили. — Ты меня совсем не слушаешься! — И она громко разревелась. Вслед за этим раздался хохот Ричарда. Видимо, пошутил он сам, потому что больше никто не смеялся.
— А впрочем, давайте еще немного посидим здесь. Присмотрим за ужином, — решительно сказала Элизабет, вызвав у детей дружный вздох облегчения.
Ужин действительно был готов ровно через пять минут, и все потянулись в столовую. На мгновение возникла неловкость, как на детском дне рождения, потому что все пытались выбрать себе соседа повеселее. Наконец Холли нашла себе место, устроившись между матерью и Джеком, Эбби пришлось сесть между Джеком и Ричардом (похоже, Джеку придется несладко, когда они вернутся домой). Напротив Холли уселся Деклан, рядом с ним стоял пустой стул, предназначенный для Тимоти, затем Эмили, Мередит и Киара. Отец занял место во главе стола, между Ричардом и Киарой.
Ужин был встречен восхищенными возгласами. Холли всегда любила мамину стряпню. Элизабет постоянно экспериментировала с новыми рецептами, но Холли, увы, это увлечение не передалось.
— А ведь Тимми тоже голодный! — воскликнула Киара, обращаясь к Ричарду. — Он уже достаточно постоял в углу!
— Его зовут Тимоти, — прошипела Мередит.
— Тебе нравится его наказывать? — не обращая на нее внимания, снова спросила Киара. Она знала, что играет с огнем, но ей нравилось заводить Ричарда. В конце концов, нужно наверстывать упущенное, ведь они не виделись целый год.