Минуту назад я изучала мраморную статую, складки и движение её юбки, детали и подъём каждого перышка в её крыльях, когда меня подхватили и понесли по нескольким коридорам, поворачивая то в одну, то в другую сторону. Когда Клайв, наконец, отпустил меня, мы оказались перед фреской Боттичелли «Венера и три грации вручающие дары молодой женщине».
— Что за чёрт? — прошептала я.
— Охранники из разных секторов вот-вот должны были собраться в том зале. У нас есть немного времени, прежде чем вернётся охрана этого сектора, — он указал на картину. — И я подумал, что тебе понравится это.
Подойдя ближе, я попыталась рассмотреть фреску, мягкие цвета, нежную красоту женщин в их развевающихся одеждах. Возраст и растрескивание штукатурки нисколько не умаляли красоты. Если уж на то пошло, это способствовало этому.
Повернувшись к Клайву, я сказала:
— И ты был рядом, когда это было впервые нарисовано.
Это поражало меня в самые странные моменты. Мой новый муж был древним стариком. Одна тысяча — это едва за тридцать, если ты вампир.
Он приподнял бровь, глядя на меня.
— Проблема?
Я покачала головой и пожала плечами, возвращаясь к фреске.
— Тебе идёт дряхлость.
Я только наклонилась, чтобы изучить черты невесты, как меня схватили, перекинули через плечо и снова понесли по тёмным коридорам.
Когда мои ноги коснулись пола, мы были спрятаны в тёмном углу, подальше от искусства. Рот Клайва был у моей шеи, его руки скользили вниз по моему телу.
— Дряхлый?
Его губы скользнули по моей челюсти.
— Пожилой.
Я ахнула, когда он прикусил мочку моего уха.
— Немощный.
Одной рукой он скользнул вверх по моему свитеру и коснулся груди. Прерывисто дыша, я добавила:
— Тленный.
Последнее слово закончилось стоном. Клайв расстегнул молнию на моих джинсах и скользнул рукой в мои трусики.
Клайв взял в плен мой рот, заглушив звуки, которые я издавала, его руки и губы виртуозно работали со мной.
Я прижала его к себе, разлетаясь на части. Тяжело дыша, прислонившись головой к стене, я попыталась прийти в себя. У меня едва не подогнулись колени, когда он сделал какое-то тайное, вампи вращение пальцем, выскальзывая из меня.
Он наклонился, его губы оказались в сантиметре от моих.
— Дряхлый?
— Старчески болтливый.
Дрожащими руками я застегнула джинсы.
— Ну, всё.
И вот так меня подхватили, и мы снова помчались по тёмным коридорам.
Тихо хихикая, я шлепнула его по заднице.
— Я хочу увидеть египтян, прежде чем мы уйдём.
Несколько минут спустя меня снова опустили. Я взяла Клайва под руку, и мы пошли по галерее с египетскими древностями. В витринах стояли скульптуры, кувшины, украшения. Некоторые предметы возвышались над нами, некоторые надежно хранились за стеклом. Я изучала иероглифы дольше, чем следовало бы, так как понятия не имела, как их читать, но мысль о том, что рассказывается история, привлекла меня.
Ряды саркофагов были выстроены в ряд в витрине, некоторые великолепно раскрашены внутри и снаружи, другие без украшений, за исключением лиц, вырезанных наверху, и гравировки на груди. Они были — каждый из них — необыкновенным искусством.
Иногда у меня начинала болеть голова при мысли, что я смотрю на предметы, сделанные вручную четыре тысячи лет назад.
— Эй, ты знаешь кого-нибудь из египтян?
Клайв изучал маленькую скульптуру кошки с рубиновыми глазами.
— Конечно.
— Я имею в виду тех, кто был жив в Древнем Египте.
Выпрямившись, он повернулся ко мне.
— Да. Ну, на самом деле, одного.
— И позволь мне угадать. Вы встречались.
Я закатила глаза и продолжила идти.
Взяв меня за руку, он пошел со мной.
— Вообще-то, нет. Он довольно эффектный, но не в моём вкусе.
Он сплёл наши руки так, и голубой бриллиант в моём обручальном кольце сверкнул в тусклом свете.
— По какой-то неизвестной причине мой типаж, похоже, книжные бармены, которые слишком много дерзят мне.
Я развернула его и крепко поцеловала.
— Ты имеешь в виду вот так?
Его глаза стали вампирски чёрными, и я поняла, что была в шаге от того, чтобы меня перекинули через плечо и отнесли обратно в отель — что, конечно, в любую другую ночь было бы сногсшибательно, — но я ещё не закончила. Я высвободилась из его объятий и отправилась на поиски мумии. Я была уверена, что они здесь есть.