В её взгляде было понимание. Она успокаивающе похлопала меня по руке.
— Хорошо. А теперь отвали. Ты, — обратилась она к Клайву, — увидимся, когда ты сбросишь мёртвый груз.
Она поднялась по ступенькам на улицу, отряхивая грязь и паутину со своего чёрного платья.
Странно, но я вроде как даже ощутила её отсутствие. Но не особо.
ГЛАВА 5
Вообще-то это более 20 000 долларов
— До меня только что дошло, что мне напомнило это безумство.
Клайв кивнул на лестницу, которую только что использовала Сюзетта, и мы начали подниматься.
— Твой визит в Ад?
— Нет. Склеп, твой ночной клуб, чего я совершенно не понимаю. Если ты ненавидишь катакомбы, почему у тебя есть клуб, который отражает их?
В предрассветные часы улицы были тихи и пусты.
Он посмотрел на меня, нахмурив брови.
— У тебя сложилось впечатление, что я часто хожу по клубам?
Этот вопрос заставил меня рассмеяться, чего без сомнения он и пытался добиться.
Потянув мою ладонь на сгиб своей руки, он продолжил:
— Сотни тысяч людей исследуют катакомбы каждый год. Людей тянет к жуткому. Мы выбрали необычный декор, который придал бы посетителям обострённое чувство опасности. Гедонистическое пьянство и танцы — это реакция на близость смерти.
Мы пересекли широкий бульвар и направились обратно в отель. Белые огни сияли над тротуарами, а крошечные хлопья снега кружились в воздухе, таяли, прежде чем упасть на землю. Казалось, я прогуливалась по почтовой открытке. В мой медовый месяц. Мир был странным и удивительным местом.
Лобби отеля было украшено к праздникам чёрными геометрическими оленями с золотым орнаментом на их копытах и высокими деревьями, декорированными красным за мерцающими экранами. Клайв направился к стойке регистрации, за которой сидел сонный мужчина.
При нашем приближении он расправил плечи.
— Bonne soirée. Comment puis-je vous aider, s’il vous plait?10
— Спасибо, да. Сегодня вечером наши пальто были испачканы.
Он помог мне снять моё, а затем снял своё.
— Не могли бы вы их почистить, а затем вернуть в пентхаус. Фицуильям.
— Да, конечно, сэр.
Мужчина обошёл стол и взял наши пальто.
Я чувствовала себя немного скверно. Я была почти уверена, что просто держа их в руках — он портит свою униформу. Когда он повернулся, чтобы уйти, я вдруг кое-что вспомнила.
— Подождите. Pardon.
Я потянулась вперёд и пошарила в карманах своего пальто, доставая свой телефон.
— Спасибо.
Он кивнул, отвечая на мою улыбку, а затем направился по короткому коридору.
— Мне бы тоже не помешал душ, — сказала я, когда мы вошли в лифт.
— Боже, да. Были времена, когда мне приходилось прятаться под землёй, чтобы пережить день. К счастью, это больше не моя жизнь.
Мы вышли, и Клайв впустил нас в наш номер.
— Прости, что заставила тебя пойти сегодня вечером.
— Не стоит. Откуда тебе было знать, что я ненавижу эти чёртовы катакомбы? Не то чтобы мы это обсуждали.
Мы стрелой пронеслись через роскошный пентхаус прямиком в ванную. Клайв включил горячую воду, пока я снимала одежду, покрытую грязью и паутиной. Когда я одевалась этим вечером, я не предполагала, что буду ползать по подземным коридорам.
Я прыгнула под горячую, дымящуюся паром воду, и по мне пробежала дрожь. Я постояла немного, наслаждаясь жаром и радуясь, что смываю с себя подземелье. Клайв скользнул мыльными руками вокруг моей талии и погладил мою грудь, большими пальцами потеребив мои соски, осыпав дождём поцелуев мою шею.
В эту игру могли бы играть двое. Я нажала на дозатор, наполнила ладони мылом и потянулась назад, чтобы провести руками по его бокам и ягодицам. Он тем временем скользнул рукой вниз по моему животу, между ног, а обхватила его ладонью и погладила.
Клыки вонзились в мою шею, и я сжала его. Издав стон, он развернул меня, приподнял и прижал к стене. Я плотно обхватила его ногами, взяла его за плечи, чтобы поддержать, пока мы находили наш ритм. Его руки сводили меня с ума, его рот на моём.
Мой. Теперь он был моим, а я — его. Навсегда. Я всё ещё не могла осознать это.
Когда оргазм начал накатывать на меня, я сжалась, моя спина оторвалась от плитки. Губы Клайва вернулись к моей шее, клыки опустились, добиваясь своего собственного освобождения.
Позже, когда я отдышалась и смогла встать, мы закончили приводить себя в порядок. Близился рассвет, но я не хотела пропустить ни минуты Парижа. Я завернулась в толстый халат, надела тапочки и вышла на балкон.
У нас был самый потрясающий вид на Эйфелеву башню, освещенную на фоне ночного неба. Мерцающий Париж лежал у наших ног.
— Мы можем вернуться.
Клайв обхватил меня руками, и я накрыла их своими.
— Обещаешь?
Положив голову мне на плечо, он любовался видом вместе со мной.
— Конечно. Как только я передам бразды правления городом Расселу, мы сможем делать всё, что пожелаем.
— Я всё ещё хочу "Убиенную Овечку". Можем ли мы жить там вместе, в квартире за баром?
— Хмм.
— Я знаю, что это не особняк, как ноктюрн, но мы были бы только вдвоём.
Я полуобернулась в его объятиях, желая прочитать выражение его лица.
— Нам не нужно много, не так ли?
Он поцеловал меня в кончик носа.
— Я присматривался к домам в Си-Клифф, гораздо ближе к твоему книжному магазину, чем Пасифик-Хайтс.
— Ой.
Мне нравился этот район. Да, я чуть не умерла во внутреннем дворике поместья Бенвейр в Си-Клифф, но дом в этом не виноват. Я так много лет жила своей работой, что, возможно, наличие отдельного дома помогло бы мне обрести равновесие.