Выбрать главу

— Я услышал тебя и подумаю об этом.

Он отпер входную дверь и зашёл за стойку вместе со мной.

Мы вели постоянную торговлю весь день. Джордж сказал, что обычно здесь не бывает такой загруженности, но в неделю между Рождеством и Новым годом всегда наблюдается всплеск активности. Многие семьи, навещавшие родственников на каникулах, направлялись вечером в паб.

Глен не вернулся, но мы с Джорджем держали всё под контролем. Это казалось странно знакомым, но нет. Люди были, по большей части, более громкими и шумными, чем сверхъестественные. Также не было ни книжного магазина, в который можно было бы заглянуть, ни окна-стены с Тихим океаном, омывающим её, ни Дейва, ни Оуэна, ни Грима, ни Мег, ни Гора. Работа была похожа на то, что я делала в "Убиенной Овечке", и всё же нет. Я скучала по своему книжному магазину и бару.

Ближе к вечеру дверь открылась, впустив порыв ледяного ветра, а вместе с ним Джорджа Дрейка и его бабушку Бенвейр. Она выглядела великолепно, как всегда, но была одета более обыденно: брюки, ботинки, толстый свитер и толстый дорожный плащ.

Дрейк обошёл стойку, оторвал меня от пола и крепко обнял. От него пахло дровами, снегом и безопасностью. Ослабев в его больших, сильных руках, я позволила себе на мгновение расслабиться. Мне больше не нужно было сталкиваться со всем в одиночку.

Бенвейр прижала Фира к себе. Он уронил голову ей на плечо и держался, силы покидали его.

Пара человек в баре нуждались в обслуживании, поэтому я похлопала Дрейка по плечу, чтобы он отпустил меня. Он помог мне выполнить несколько заказов, потому что мы оба видели, как отчаянно Фир нуждался в минутке с Бенвейр, своего рода суррогатной бабушкой.

Я похлопала Фира по руке, и он вздрогнул.

— Отведи Бенвейр в свой кабинет. Сядьте и поговорите. Мы с Джорджем возьмём на себя бар.

Когда он заколебался, я физически подтолкнула его к двери кабинета. Бенвейр кивнула мне в знак благодарности.

К закату Дрейк и Бенвейр ушли в одну из комнат над баром. У нас с Фиром был бар. Глен ещё не вернулся, а я ждала телефонного звонка. Когда телефон начал жужжать в кармане, я похлопала Фира по спине и схватила свою толстовку, натягивая её через голову, направляясь к двери. Как только я вышла на свежий снег, я постучала по экрану своего телефона.

— Я в порядке. Джордж и Бенвейр сейчас с нами. Не позволяй Годфри вести машину. Нет никакой необходимости в трюковом вождении. Я в порядке, правда.

Я затопала ногами от внезапного холода. В баре стало совсем жарко, так что снежный вечер заставил меня дрожать.

Клайв долго молчал, а затем спросил:

— Правда?

— В полном порядке.

Деревня была похожа на ожившую рождественскую открытку. Красивые старые кирпичные здания с остроконечными крышами; снег, сверкающий в свете ламп, цветные лампочки, обрамляющие окна и двери. Город был погружён в тишину под снежной шапкой. Тем не менее, Глена не было довольно долго, поэтому я волновалась.

Пока Клайв рассказывал мне об их планах — они уже были во внедорожнике и ехали ко мне, — я закрыла глаза и поискала сверхъестественное. Возможно, Глен действительно избавлялся от своего беспокойства, но я не хотела, чтобы меня застали врасплох.

Множество туманных призраков парило в воздухе. Три дракона были в пабе, именно там, где им и положено быть. Два фейри, казалось, двигались в моём направлении. Мне было гораздо труднее определить местонахождение фейри. Они не были мертвы, так что моя некромантия не помогла, но характерный плоский чёрный цвет с налётом травянисто-зелёного оттенка был на месте. Более тревожными, однако, были три вампира, мчащиеся ко мне.

— Джордж! Приближаются!

Даже наверху он должен был меня услышать. Я сунула телефон в карман, всё ещё включённый, чтобы Клайв мог слышать.

Фир появился рядом со мной за мгновение до Дрейка и Бенвейр.

— Где? — спросила Бенвейр.

Я быстро проверила.

— Два фейри, в том направлении, — я указала направо. — Три вампира в той стороне, — я указала налево. — Фейри это отвлекающий манёвр для вампиров.

Голос Клайва донёсся из телефона в моём кармане:

— Используй колдовское стекло. Сначала уберите их. У тебя есть драконы, чтобы прикрыть тебя, когда прибудут фейри.

— Уже подумала об этом, — сказала я, обернув свою магию вокруг одного из вампиров и сжав изо всех сил.

Направив раскалывающую головную боль в колдовское стекло на моей шее, я почувствовала, как вампир исчез из существования. Перейдя ко второму, у меня скрутило живот. Я сделала всё, что могла, чтобы избавиться от боли, сосредоточившись на вампире в моей власти. Мгновение спустя его пыль развеялась по ветру. Я услышала приближающиеся к нам шаги фейри и толкнула Дрейка в плечо, чтобы он повернулся в нужном направлении.

Тем временем третий вампир замедлился. Его партнёры канули в небытие, и он развернулся, решив отступить. Если Клайв чему-то меня и научил, так это тому, что нельзя позволять серьёзной угрозе уйти, чтобы она могла перегруппироваться и снова напасть на тебя. Я обвила его своей магией и сильно дёрнула. Это было похоже на укол за глазами, но его труп упал на снег. Удачи тому, кто нашёл высохшее, давно мёртвое тело на дороге.

— Вампиры повержены, — прошептала я, пытаясь затолкать все остатки тошноты и боли в колдовское стекло.

Я повернулась и увидела Глена с другим парнем.

Фир расслабил свою позу.

— Всё в порядке. Это Глен и его приятель Уин.