— Надеюсь, по одному из нас больше, чем по другим.
Клайв казался расстроенным.
— Не требуйте повышенного внимания, сир. Это неприлично.
Я услышала шлепок и поняла, что Годфри получил удар по затылку.
— Хорошо, ведите машину безопасно. И, Рассел, если бы ты мог прибавить скорость, я бы не возражала.
— Я посмотрю, что могу сделать, — ответил он.
Закончив разговор, я опустила глаза и обнаружила Фергуса, сидящего на моей ноге.
— Я никуда не собираюсь уходить. Тебе не нужно придавливать меня к месту.
Наклонившись, я подняла его и отнесла к столу, за которым сидели Дрейк и Бенвейр.
— Кто твой друг? — спросил Джордж — вся эта история с называнием его Дрейком раздражала.
Он был Джорджем. Ладно, отныне мой Джордж был Джорджем, а Джордж Фир — Фиром, что, согласитесь, было довольно крутым именем.
— Вот, — сказала я, поднимая его, — Фергус. Я люблю его и надеюсь, что смогу уговорить другого Джорджа позволить мне оставить его у себя.
Джордж протянул руку, и я передала ему Фергуса. Это был хороший тест. Щенок должен был хорошо относиться к разным видам сверхъестественных существ, если он собирался тусоваться со мной в "Убиенной Овечке".
Фергус стал извиваться в большой руке Джорджа, пытаясь подобраться достаточно близко, чтобы лизнуть его в лицо. Джордж рассмеялся, вытаскивая телефон из кармана и делая селфи с собакой. Он писал сообщение одним большим пальцем, в то время как Фергус обнюхивал шею и ухо Джорджа.
Фергус наклонился к Бенвейр, без сомнения, надеясь стать большим любимчиком. Когда она невозмутимо посмотрела на него в ответ, он плюхнулся обратно на Джорджа, положив голову на руку Джорджа, чтобы с обожанием смотреть на Бенвейр. Ей потребовалось всего две минуты, чтобы игнорировать его, прежде чем она, наконец, подняла руку и почесала его под мордой. Мы с Джорджем переглянулись, но ничего не сказали. Фергус: Истребитель драконов!
— Оуэн передаёт тебе привет. Он счастлив, что мы нашли друг друга, и догадывается, что Фергус, в конечном итоге, будет тусоваться с Дейвом на кухне.
К радости Фергуса, Джордж погладил его по всему телу, а затем снова посадил его на пол.
Щенок обошёл паб, а потом вернулся и задремал у меня на ноге.
— Итак, у меня есть кое-какие новости, — сказал Джордж.
Я обернулась на его слова. Я предположила, что за собаками не нужно присматривать, пока они спят.
— О, да?
Он кивнул, улыбка тронула его губы.
— Мы с Оуэном съезжаемся.
Я ахнула, разбудив собаку.
— Да! — я хлопнула его по плечу. — К нему, к тебе или новое место?
— Они купили дом по соседству с моим, — вставила Бенвейр.
Мои брови поднялись почти до линии волос, я попыталась скрыть свою усмешку.
— Серьёзно?
К счастью для меня, Фергус решил попытать счастья и отправился прямиком к Бенвейр. Он вскочил и положил передние лапы на край её стула.
— О, очень хорошо, — сказала она с притворным вздохом. — Я обниму тебя, но не жди, что это войдёт в привычку. Ты слишком крупный, чтобы быть комнатной собачкой.
С этими словами она подняла его и посадила к себе на колени. Он явно знал, что это была важная персона, поскольку сидел неподвижно, не шевелясь и не облизывая, как обычно. Умный мальчик.
Я схватила Джорджа за запястье и сжала его.
— Фотки. Позволь мне поглядеть на место.
Пока я просматривала снимки великолепного особняка, который он покупал, Бенвейр держала Фергуса. Её взгляд метнулся с входной двери на Фира, а затем обратно вернулся к двери. Страж был на дежурстве.
Когда Джордж пошёл в бар за новой порцией, я воспользовалась моментом, решив поискать в уме вторую волну вампиров и фейри. Я не видела поблизости ни одного фейри, но три вампира направлялись к пабу.
С радостными возгласами, я вскочила и побежала к входной двери, не потрудившись захватить свою толстовку. Я выбежала из дома, завернула за угол и попала прямо в объятия Клайва. Он завернул меня в своё пальто, как в ноктюрне Брэма. Мы цеплялись друг за друга дольше, чем было строго необходимо, за исключением того, что это было очень необходимо.
"С тобой всё в порядке?"
"Прямо сейчас? Прекрасно".
"Как и ты сама".
— Миссис, я не хочу вас пугать, но там маленькая собачка отчаянно пытается привлечь ваше внимание, — произнёс Годфри.
— О, Фергус!
Я подняла его и подержала, чтобы парни увидели.
— Что случилось с собакой, ранее известной как Джейн? — спросил Рассел.
— Она внутри, но у неё уже есть кто-то, кто любит её и заботится о ней. Это Фергус. Его только что вернула семья, взявшая его, потому что они обеспокоились о том, что он слишком большой.
— Он чёртов волкодав, — возмутился Годфри. — Конечно, он будет слишком большим. Это его порода. Это была семья идиотов?
Я хлопнула Годфри по плечу.
— Именно так я и сказала. Надеюсь, что Джордж Фир, дракон, которому принадлежит этот паб, позволит мне оставить его себе. Подожди, — сказала я Клайву. — Ты хорошо относишься к собакам, верно?
— Я бы сказал, что он очень хорошо к ним относится, — фыркнул Годфри.
— Волк, а не собака, ты, английский ублюдок. В любом случае, — сказала я, поворачиваясь обратно к Клайву. — Что ты думаешь?
Приподняв одну бровь, он переключил своё внимание на собаку в моих руках.
— Давай посмотрим, что он обо мне подумает.
Клайв взял Фергуса и поднял его так, чтобы они оказались глаза в глаза.